Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen

Alte FassungIn Kraft seit 08.5.2016

§ 0

Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen

Kurztitel

Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen

Kundmachungsorgan

BGBl. Nr. 53/1989 zuletzt geändert durch BGBl. III Nr. 74/2016

Typ

Vertrag – Multilateral

§/Artikel/Anlage

§ 0

Inkrafttretensdatum

08.05.2016

Außerkrafttretensdatum

27.11.2017

Unterzeichnungsdatum

22.12.1988

Index

59/07 Kernenergie

Langtitel

(Übersetzung)

ÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN PHYSISCHEN SCHUTZ VON KERNMATERIAL UND KERNANLAGEN

StF: BGBl. Nr. 53/1989 (NR: GP XVII RV 559 AB 744 S. 75 . BR: AB 3577 S. 507 .)

Änderung

BGBl. Nr. 93/1992 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. Nr. 218/1994 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 209/2002 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 153/2005 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 148/2008 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 185/2012 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 16/2014 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 150/2015 (K – Geltungsbereich Ü)

BGBl. III Nr. 74/2016 (Ä1)

BGBl. III Nr. 199/2016 (K – Geltungsbereich Ä1)

Sprachen

Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch

Vertragsparteien

*Österreich III 209/2002 Ü *Afghanistan III 153/2005 Ü *Albanien III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Algerien III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Andorra III 148/2008 Ü *Antigua/Barbuda 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Äquatorialguinea III 153/2005 Ü *Argentinien 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Armenien 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Aserbaidschan III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Australien 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Bahamas III 148/2008 Ü *Bahrain III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Bangladesch III 153/2005 Ü *Belarus 218/1994 Ü *Belgien 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Bolivien III 209/2002 Ü *Bosnien-Herzegowina III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Botsuana III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Brasilien 53/1989 Ü *Bulgarien 53/1989 Ü, III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Burkina Faso III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Cabo Verde III 148/2008 Ü *Chile III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *China 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Costa Rica III 153/2005 Ü *Côte d’Ivoire III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Dänemark 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Deutschland 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Deutschland/DDR 53/1989 Ü *Dominica III 153/2005 Ü *Dominikanische R III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Dschibuti III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Ecuador III 209/2002 Ü *El Salvador III 148/2008 Ü *Estland III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Eswatini III 153/2005 Ü, III 199/2016 Ä1 *EURATOM 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Fidschi III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Finnland 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Frankreich 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Gabun III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Georgien III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Ghana III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Grenada III 209/2002 Ü *Griechenland 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Guatemala 53/1989 Ü *Guinea III 148/2008 Ü *Guinea-Bissau III 185/2012 Ü *Guyana III 148/2008 Ü *Honduras III 153/2005 Ü *Indien III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Indonesien 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Irak III 150/2015 Ü *Irland 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Island III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Israel III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Italien 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Jamaika III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Japan 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Jemen III 148/2008 Ü *Jordanien III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Jugoslawien 53/1989 Ü *Jugoslawien/BR III 209/2002 Ü *Kambodscha III 148/2008 Ü *Kamerun III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kanada 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kasachstan III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Katar III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kenia III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kirgisistan III 150/2015 Ü, III 199/2016 Ä1 *Kolumbien III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Komoren III 148/2008 Ü *Kongo/DR III 153/2005 Ü *Korea/R 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kroatien 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kuba III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Kuwait III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Laos III 185/2012 Ü *Lesotho III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Lettland III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Libanon III 209/2002 Ü *Libyen III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Liechtenstein 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Litauen 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Luxemburg 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Madagaskar III 153/2005 Ü *Malawi III 16/2014 Ü *Mali III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Malta III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Marokko III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Marshallinseln III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Mauretanien III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Mexiko III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Moldau III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Monaco III 209/2002 Ü *Mongolei 53/1989 Ü, 93/1992 Ü *Montenegro III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Mosambik III 153/2005 Ü *Namibia III 153/2005 Ü *Nauru III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Neuseeland III 153/2005 Ü, III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Nicaragua III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Niederlande 93/1992 Ü, III 148/2008 Ü, III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Niger III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Nigeria III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *Nordmazedonien III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Norwegen 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Oman III 153/2005 Ü *Pakistan III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Palau III 148/2008 Ü *Panama III 209/2002 Ü *Paraguay 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Peru III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Philippinen 53/1989 Ü *Polen 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Portugal 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Ruanda III 148/2008 Ü *Rumänien III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Russische F 218/1994 Ü, III 148/2008 Ü, III 74/2016 Ä1 *San Marino III 150/2015 Ü, III 74/2016 Ä1 *Saudi-Arabien III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Schweden 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Schweiz 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Senegal III 153/2005 Ü *Serbien III 74/2016 Ä1 *Seychellen III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Singapur III 150/2015 Ü, III 74/2016 Ä1 *Slowakei 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Slowenien 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Spanien 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *St. Kitts/Nevis III 148/2008 Ü *St. Lucia III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Südafrika III 148/2008 Ü *Sudan III 209/2002 Ü *Tadschikistan III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Tansania III 148/2008 Ü *Togo III 148/2008 Ü *Tonga III 153/2005 Ü *Trinidad/Tobago III 209/2002 Ü *Tschechische R 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Tschechoslowakei 53/1989 Ü, 93/1992 Ü *Tunesien 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Türkei 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Turkmenistan III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *UdSSR 53/1989 Ü *Uganda III 153/2005 Ü *Ukraine 218/1994 Ü, III 74/2016 Ä1 *Ungarn 53/1989 Ü, 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Uruguay III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *USA 53/1989 Ü, III 74/2016 Ä1 *Usbekistan III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1 *Vereinigte Arabische Emirate III 153/2005 Ü, III 74/2016 Ä1 *Vereinigtes Königreich 93/1992 Ü, III 74/2016 Ä1 *Vietnam III 185/2012 Ü, III 74/2016 Ä1 *Zentralafrikanische R III 148/2008 Ü *Zypern III 209/2002 Ü, III 74/2016 Ä1

Sonstige Textteile

Der Nationalrat hat beschlossen:

Der Abschluß des nachstehenden Staatsvertrages samt Anhängen I und II wird genehmigt.

Ratifikationstext

Die vom Bundespräsidenten unterzeichnete und vom Bundeskanzler gegengezeichnete Ratifikationsurkunde wurde am 22. Dezember 1988 beim Generaldirektor der Internationalen Atomenergie-Organisation hinterlegt; das Übereinkommen tritt gemäß seinem Art. 19 Abs. 2 mit 21. Jänner 1989 in Kraft.

Nach Mitteilungen des Generaldirektors der IAEO haben folgende weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert:

Brasilien, Bulgarien, Deutsche Demokratische Republik, Guatemala, Indonesien, Jugoslawien, Kanada, Republik Korea, Liechtenstein, Mongolei, Norwegen, Paraguay, Philippinen, Polen, Schweden, Schweiz, Sowjetunion, Tschechoslowakei, Türkei, Ungarn und Vereinigte Staaten.

Nachstehende Staaten haben erklärt, daß sie sich durch die in Art. 17 Abs. 2 vorgesehenen Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten nicht als gebunden erachten:

Algerien, Argentinien, Aserbaidschan, Bahamas, Bahrain, Belarus, China, Deutsche Demokratische Republik, Guatemala, Indien, Israel, Katar, Republik Korea, Kuwait, Laos, Mosambik, Oman, Pakistan, Peru, Polen, Saudi-Arabien, Singapur, Sowjetunion, St. Lucia, Spanien, Türkei, Vereinigte Staaten, Vietnam, Zypern.

Vorbehalte und Erklärungen zu diesem Vertragswerk - mit Ausnahme derer Österreichs und territorialer Anwendungen - werden im Teil III des Bundesgesetzblattes nicht veröffentlicht. Sie sind in englischer Sprache auf der Webseite der International Atomic Energy Agency (IAEA) unter https://ola.iaea.org/ola/treaties/multi.html abrufbar:

Belgien, EURATOM, Kanada, Pakistan, Singapur, Türkei, USA

Folgende weitere Staaten bzw. Organisationen haben anläßlich der Hinterlegung ihrer Ratifikations- bzw. Beitrittsurkunde Vorbehalte erklärt bzw. Erklärungen abgegeben:

Österreich:

Österreich hat gegen die Erklärung Pakistans mit Wirksamkeit vom 12. Oktober 2001 Einspruch erhoben, dabei aber dem In-Kraft-Treten des Übereinkommens zwischen Österreich und Pakistan nicht widersprochen.

Andorra:

Das Fürstentum Andorra benennt das Ministerium für Transport und Energie als zentrale Behörde und Kontaktstelle für das Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial.

Aserbaidschan:

Anlässlich der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde hat die Republik Aserbaidschan erklärt, dass die Bestimmungen des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial und der Änderung des Übereinkommens von der Republik Aserbaidschan in Bezug auf die Republik Armenien nicht angewandt werden, und dass sie die Durchführung der Bestimmungen des Übereinkommens und der Änderung des Übereinkommens in ihren von der Republik Armenien besetzten Gebieten (Region Berg-Karabach und umgebende Provinzen) nicht gewährleisten kann.

Belarus:

Belarus hat den von der ehemaligen Sowjetunion erklärten Vorbehalt erneuert.

Bulgarien:

(Anm.: Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 zurückgezogen mit BGBl. III Nr. 209/2002)

El Salvador:

Gemäß Art. 11 des Übereinkommens erachtet sich die Regierung der Republik El Salvador nicht an das Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Zusammenarbeit in Bezug auf Auslieferungen gebunden. Weiters erachtet sich die Regierung der Republik El Salvador nicht an Art. 17 des Übereinkommens gebunden und anerkennt nicht die verpflichtende Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichtshofs.

Europäische Atomgemeinschaft:

„Gemäß Artikel 18 Absatz 4 lit. (c) des Übereinkommens möchte [die Europäische Atomgemeinschaft] folgende Erklärung abgeben:

a) die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft sind derzeit Belgien, Dänemark, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Portugal, Spanien und das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland;

b) die Artikel 7 bis 13 des Übereinkommens sind auf die Gemeinschaft nicht anwendbar.“

„Darüber hinaus erklärt [die Europäische Atomgemeinschaft] gemäß Artikel 17 Absatz 3 des Übereinkommens, daß sie sich aufgrund der Tatsache, daß nur Staaten in Streitfällen vor dem Internationalen Gerichtshof als Parteien auftreten können, ausschließlich durch die in Artikel 17 Absatz 2 erwähnten schiedsgerichtlichen Verfahren als gebunden betrachtet.“

Frankreich:

„(1) Die französische Regierung stimmt dem Übereinkommen mit folgendem Vorbehalt zu: Die in den Absätzen 1 (e) und 1 (f) von Artikel 7 des Übereinkommens beschriebenen Straftaten sind im Einklang mit den Bestimmungen der französischen Strafgesetzgebung zu ahnden.“

„(2) Die französische Regierung erklärt, daß die in Artikel 8 Absatz 4 erwähnte Gerichtsbarkeit nicht gegen sie geltend gemacht werden kann, da das Kriterium der Gerichtsbarkeit aufgrund der Beteiligung am internationalen Nukleartransport als Ausfuhr- oder Einfuhrstaat im Völkerrecht nicht ausdrücklich anerkannt und in der französischen innerstaatlichen Gesetzgebung nicht vorgesehen ist.“

„(3) Frankreich erklärt im Einklang mit Artikel 17 Absatz 3, daß es die Zuständigkeit des Internationalen Gerichtshofs bei der Beilegung der in Absatz 2 dieses Artikels genannten Streitigkeiten ebensowenig anerkennt wie die Zuständigkeit des Präsidenten des Internationalen Gerichtshofs zur Bestellung eines oder mehrerer Schiedsrichter.“

Italien:

„(1) Im Zusammenhang mit Art. 4.2

Wird einem einführenden Vertragsstaat der physische Schutz in dem in Anhang I beschriebenen Umfang nicht fristgerecht zugesichert, so kann dieser nach Auffassung Italiens — soweit praktisch möglich — geeignete bilaterale Maßnahmen treffen, um sich zu vergewissern, daß der Transport entsprechend dem oben genannten Schutzumfang erfolgt.“

„(2) Im Zusammenhang mit Art. 10

Die letzten Worte, in einem Verfahren nach innerstaatlichem Recht' sind dahingehend zu verstehen, daß sie sich auf den gesamten Artikel 10 beziehen.“

„Italien vertritt die Auffassung, daß die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung in bezug auf den physischen Schutz und die Wiederbeschaffung von Kernmaterial sowie die strafrechtlichen Bestimmungen und die Auslieferung von Verdächtigen auch für die innerstaatliche Nutzung, Lagerung und Beförderung von für friedliche Zwecke genutztem Kernmaterial gilt. Italien ist darüber hinaus der Auffassung, daß keine in diesem Übereinkommen enthaltene Bestimmung dahingehend auszulegen ist, daß sie die Möglichkeit einer Ausweitung des Geltungsbereiches des Übereinkommens bei der in Artikel 16 vorgesehenen Überprüfungskonferenz ausschließt.“

Jordanien:

Das Haschemitische Königreich Jordanien erklärt einen Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 des Übereinkommens über die Streitbeilegung (sowohl betreffend das Schiedsverfahren als auch betreffend Unterbreitung an den Internationalen Gerichtshof).

Kuba:

In Bezug auf den Inhalt des Art. 17 erklärt Kuba, dass Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens zwischen den Streitparteien auf diplomatischem Wege beizulegen sind.

Aus gleichem Grund erachtet es sich nicht an das den Internationalen Gerichtshof einbeziehende Verfahren gebunden.

Laos:

Gemäß Art. 17 Abs. 3 des Übereinkommens erklärt die Demokratische Volksrepublik Laos, dass sie sich nicht an Art. 17 Abs. 2 des vorliegenden Übereinkommens gebunden erachtet. Die Demokratische Volksrepublik Laos erklärt weiter, dass es der Zustimmung aller beteiligten Parteien bedarf, um eine Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung des vorliegenden Übereinkommens einem Internationales Schiedsverfahren zu unterwerfen oder dem Internationalen Gerichtshof zur Entscheidung zu unterbreiten.

Erklärung bezüglich Art. 11 Abs. 2:

Die Demokratische Volksrepublik Laos erklärt, dass sie die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht. Dennoch betrachtet sie das Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial nicht als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die darin angeführten Straftaten. Sie erklärt ferner, dass bilaterale Abkommen die Grundlage für die Auslieferung zwischen der Demokratischen Volksrepublik Laos und den anderen Vertragsstaaten in Bezug auf alle Straftaten seien.

Mongolei:

(Anm.: Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 zurückgezogen mit BGBl. Nr. 93/1992)

Niederlande:

(Anm.: Vorbehalt zu Art. 10 zurückgezogen mit BGBl. III Nr. 185/2012)

Der Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande erklärt gemäß Art. 18 Abs. 2 des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial, geschlossen in Wien/New York am 3. März 1980, dass das Königreich der Niederlande das Übereinkommen samt Anhängen für Aruba annimmt, und dass dessen Bestimmungen unter folgendem Vorbehalt eingehalten werden:

„Im Hinblick auf die Verpflichtung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit gemäß Art. 10 des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial, geschlossen in Wien/New York am 3. März 1980, behält sich das Königreich der Niederlande vor, dass in Fällen, in welchen die Justizbehörden von Aruba nicht in der Lage sind, Gerichtsbarkeit auf einer der in Art. 8 Abs. 1 des Übereinkommens genannten Grundlagen auszuüben, das Königreich an diese Verpflichtung nur dann gebunden ist, wenn es ein Auslieferungsersuchen einer Vertragspartei des Übereinkommens erhalten hat und das genannte Ersuchen abgewiesen wurde.“

Oman:

Vorbehalt zu Art. 8 Abs. 4: Diese Bestimmung widerspricht dem Grundsatz der Souveränität der nationalen Gerichtsbarkeit wie auch Grundsätzen des Völkerrechts, da sie die Gerichtsbarkeit von Ausfuhr- oder Einfuhrstaaten über außerhalb ihres Staatsgebiets begangene Straftaten begründet, wenn diese Staaten am internationalen Nukleartransport beteiligt sind.

Pakistan:

Pakistan erachtet sich an Art. 2 Abs. 2 nicht gebunden, da es die Frage der innerstaatlichen Nutzung, Lagerung und Beförderung von Kernmaterial als außerhalb des Anwendungsbereichs des genannten Übereinkommens stehend betrachtet.

Österreich hat gegen diese Erklärung mit Wirksamkeit vom 12. Oktober 2001 Einspruch erhoben, dabei aber dem In-Kraft-Treten des Übereinkommens zwischen Österreich und Pakistan nicht widersprochen.

Russische Föderation:

Die Russische Föderation hat am 2. Juli 2007 mitgeteilt, dass sie den Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 zurückzieht.

Singapur:

Anlässlich der Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde hat Singapur nachstehenden Vorbehalt erklärt bzw. folgende Erklärung abgegeben:

Vorbehalt:

Gemäß Art. 17 Abs. 3 des Übereinkommens erklärt die Republik Singapur, dass sie sich durch beide der in Art. 17 Abs. 2 vorgesehenen Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten nicht als gebunden betrachtet.

Erklärung:

Die Republik Singapur versteht Art. 10 des Übereinkommens dahingehend, dass dieser das Recht der zuständigen Behörden beinhaltet, zu entscheiden, bestimmte Fälle der Strafverfolgung den Justizbehörden nicht zu unterbreiten, wenn der mutmaßliche Täter gemäß den Bestimmungen nationaler Sicherheit und der Präventivhaft behandelt wird.

St. Lucia:

  1. 1. St. Lucia erklärt ihr Einverständnis, an das Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial durch den Beitritt gebunden zu sein;
  2. 2. Dass gemäß Art. 17 Abs. 3 des Übereinkommens sich die Regierung von St. Lucia nicht an die in Art. 17 Abs. 2 des Übereinkommens vorgesehenen Verfahren gebunden erachtet;
  3. 3. Dass die explizite ausdrückliche Zustimmung der Regierung von St. Lucia notwendig sei um Streitigkeiten einem Schiedsverfahren des Internationalen Gerichtshofs zu unterwerfen.

Tschechoslowakei:

(Anm.: Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 zurückgezogen mit BGBl. Nr. 93/1992)

Ungarn:

(Anm.: Vorbehalt zu Art. 17 Abs. 2 zurückgezogen mit BGBl. Nr. 93/1992)

Vietnam:

Mit dem Beitritt zu diesem Übereinkommen erklärt die Sozialistische Republik Vietnam gemäß Art. 17 Abs. 3 dieses Übereinkommens folgenden Vorbehalt: die Sozialistische Republik Vietnam erachtet sich nicht an Art. 17 Abs. 2 dieses Übereinkommens gebunden und jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung des Übereinkommens wird nur, auf der Grundlage der Zustimmung aller Streitparteien, einem Schiedsverfahren unterworfen oder dem Internationalen Gerichtshof unterbreitet.

Mit dem Beitritt zum Übereinkommen erklärt die Sozialistische Republik Vietnam gemäß Art. 11 dieses Übereinkommens, dass sie dieses Übereinkommen nicht als direkte Rechtsgrundlage für die Auslieferung ansieht. Die Sozialistische Republik Vietnam führt die Auslieferung gemäß den Bestimmungen des vietnamesischen Gesetzes auf der Grundlage von Verträgen über Auslieferung und dem Prinzip der Gegenseitigkeit durch.

Präambel/Promulgationsklausel

Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens –

in Anerkennung des Rechts aller Staaten auf Entwicklung und Anwendung der Kernenergiefür friedliche Zwecke und ihres berechtigten Interesses an den möglichen Vorteilen der friedlichen Anwendung der Kernenergie,

überzeugt von der Notwendigkeit, die internationale Zusammenarbeit und die Weitergabe von Kerntechnologie für die friedliche Anwendung der Kernenergie zu erleichtern,

eingedenk dessen, dass der physische Schutz für den Schutz der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit, den Umweltschutz und die nationale und internationale Sicherheit von entscheidender Bedeutung ist,

eingedenk der Ziele und Grundsätze der Satzung der Vereinten Nationen betreffend die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie die Förderung guter Nachbarschaft, freundschaftlicher Beziehungen und der Zusammenarbeit zwischen den Staaten,

in der Erwägung, dass nach Artikel 2 Absatz 4 der Satzung der Vereinten Nationen „alle Mitglieder in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt“ unterlassen,

unter Hinweis auf die Erklärung über Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus in der Anlage zu der Resolution der Generalversammlung 49/60 vom 9. Dezember 1994,

in dem Wunsch, die möglichen Gefahren des rechtswidrigen Handels mit Kernmaterial, der rechtswidrigen Aneignung und Verwendung solchen Materials und von Sabotageakten gegen Kernmaterial und Kernanlagen abzuwenden, und in Anbetracht dessen, dass der physische Schutz gegen solche Handlungen ein immer größeres nationales und internationales Anliegen ist,

tief besorgt über die weltweite Eskalation aller Arten und Erscheinungsformen terroristischer Handlungen und über die Bedrohungen, die vom internationalen Terrorismus und von der organisierten Kriminalität ausgehen,

überzeugt, dass dem physischen Schutz bei der Unterstützung der Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Terrorismusbekämpfung große Bedeutung zukommt,

in dem Wunsch, durch dieses Übereinkommen einen Beitrag zur weltweiten Stärkung des physischen Schutzes von Kernmaterial und Kernanlagen zu leisten, die für friedliche Zwecke genutzt werden,

überzeugt, dass Straftaten, die Kernmaterial und Kernanlagen betreffen, Anlass zu ernster Besorgnis geben und dass es dringend notwendig ist, angemessene und wirksame Maßnahmen zur Verhütung, Aufdeckung und Ahndung solcher Straftaten zu ergreifen oder bereits bestehende derartige Maßnahmen zu verstärken,

in dem Wunsch, die weitere internationale Zusammenarbeit zur Festlegung wirksamer Maßnahmen für den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht eines jeden Vertragsstaats und mit diesem Übereinkommen zu verstärken,

überzeugt, dass dieses Übereinkommen die sichere Nutzung, Lagerung und Beförderung von Kernmaterial und den sicheren Betrieb von Kernanlagen ergänzen soll,

in Anerkennung dessen, dass es auf internationaler Ebene ausgearbeitete Empfehlungen für den physischen Schutz gibt, die von Zeit zu Zeit auf den neuesten Stand gebracht werden und richtungweisend darin sein können, wie mit gegenwärtigen Möglichkeiten ein wirksamer physischer Schutz erreicht werden kann,

ferner in Anerkennung dessen, dass der wirksame physische Schutz des für militärische Zwecke genutzten Kernmaterials und der für militärische Zwecke genutzten Kernanlagen Aufgabe des Staates ist, der dieses Kernmaterial und diese Kernanlagen besitzt, und davon ausgehend, dass solches Material und solche Anlagen heute und künftig unter strengen physischen Schutz gestellt werden –

sind wie folgt übereingekommen:

Schlagworte

e-rk3,

Inkrafttreten

Zuletzt aktualisiert am

28.10.2024

Gesetzesnummer

10006978

Dokumentnummer

NOR40180679

Lizenziert vom RIS (ris.bka.gv.at - CC BY 4.0 DEED)