Deutsch | Englisch | §§ |
2. Erwachsenenschutz-Gesetz (2. ErwSchG) | Second Adult Protection Act (2. ErwSchG) | 1503 |
Abbaubetrieb | mining work | 218, 219 |
Abgeltung der Mitwirkung am Erwerb (des Ehegatten) | compensation for contribution to the earnings (of the other spouse) | 98, 99, 1486a, 1495 |
abgerissenes Land | cut-off land | 412 |
Abhandlung der Verlassenschaft (= Verlassenschaftsabhandlung) | probate proceedings (relating to the acceptance of an inheritance by the heirs) | 779, 797, 807, 819 |
Abhängigkeitsverhältnis | relationship of dependence, situation of dependency | 243, 1328 |
Ableugnung des Besitzes | denial of possession | 376 |
Abrechnungszeitraum | settlement period | 1503 |
Abschlag | discount | 1415 f |
Abschlagszahlung (iSv Anzahlung) | partial payment | 1428 |
Absicht der Parteien | intention of the parties | 914 |
absichtlich | with malicious intent; wilfully | 540, 770, 1162b, 1295 |
absolutes Recht | right enforceable against third parties | 532 |
Absonderung der Verlassenschaft | separation of the estate | 812 |
Abstammung | descent | 140–154 |
Abstammung in der Seitenlinie | descent in indirect line | 41 |
Abstammung in gerader Linie | descent in direct line | 41 |
Abstammung vom Vater/Mutter | descent from the father/mother | 143 f |
Abstammungsangelegenheiten (Angelegenheiten der Abstammung) | affairs relating to descent (of a person) | 141 f, 208 |
absteigende Linie (Verwandtschaft) | descending line (family relationships) | 42 |
Abtretung (einer Forderung) | assignment (of receivables) | 1392 ff |
Abwasser | wastewater | 364 |
Abwesende | absent persons; absent party | 277, 862, 1290 |
Seite 551
Achtung | respect | 137 |
Adoption | adoption | 191 ff |
Afterpfand | pledge of a pledge | 454 f, 460 |
allgemeine Erbfolge | general succession | 751 |
Allgemeine Geschäftsbedingungen | general terms and conditions | 864a, 879 |
Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) | General Social Security Act (ASVG) | 1164a |
Alm- und Weidewirtschaft | alpine and pasture farming | 1320 |
Amtshandlung | official act | 581 |
Andenken | reputation post-mortem | 17a |
Änderung der Obsorge | modification of custody | 180 |
Änderung des Wohnortes | change of the place of residence | 257, 269 |
Aneignungsklage (dh Klage des Bundes auf Aneignung der Erbschaft) | claim for ownership (i.e. the Federation’s claim for assumption of the estate) | 824 |
Aneignungsrecht des Bundes | Federation’s right to assume an estate | 750 |
Anerkenntnis (der Vaterschaft oder Elternschaft) | acknowledgement (of paternity or parenthood) | 145 ff |
Anfallstag | accrual date | 684 |
angeborene natürliche Rechte | inherent natural rights | 17 |
angeborene Rechte | inherent rights | 16 |
Angebot (Antrag) | offer | 862 |
Angehörigenstellung | status as a relative | 725 |
Angeld | deposit | 908, 910 |
Angelegenheiten selbst besorgen können | to be able to take care of his (or her) own affairs | 239 |
angemessene Belohnung | reasonable reward | 690 |
angemessene Minderung des Entgelts | reasonable reduction of the price | 932 |
angemessene Versorgung | adequate resources | 138 |
angemessener Vorschuss | reasonable advance | 1014 |
Angewiesener | instructed party | 1400 ff |
Anhörungsrecht | right to be heard | 196 |
Anlageform | type of investment | 164, 220 |
Anlagen (eines Kindes) | potential (of a child) | 138, 160, 231 |
Anlegen von Bargeld | investment of cash | 164 |
Seite 552
Anlegen von Geld auf Zahlungskonto | investment of deposits on payment accounts | 164 |
Anlegung von Mündelgeld | investment of trust money | 215 ff |
Annahme an Kindesstatt | adoption | 191 ff |
Annahme einer Schenkung | acceptance of a donation | 167 |
Annahmefrist | term of acceptance | 862 f |
Annahmevertrag | adoption agreement | 195 f, 200, 203 |
Annehmender (bei Adoption) | adopting person | 194 |
Anrechnung auf den Pflichtteil | setting-off with respect to the legal share | 756 ff |
anständige Begegnung | respectful treatment | 90 |
Antritt der Erbschaft | acceptance of the inheritance | 803, 1280 |
Anwachsung (Erbrecht) | accrual (law of succession) | 560 |
Anweisender | instructing party | 1400 |
Anweisung | assignation | 1400 ff |
Anweisungsempfänger | receiving party (i.e. the beneficiary under the assignment) | 1400 |
Arbeitsgesellschafter | partner performing services | 1182, 1192, 1195 |
arbeitsrechtliche Fürsorgepflicht | duty of care of an employer | 20 |
Arbeitsunfall | work accident | 1154b |
Archivzwecke | archiving purposes | 17a |
arglistiges Verschweigen (eines Mangels) | fraudulent concealment (of a defect) | 928 |
Armenkasse | poor relief fund | 1013 |
Arzt | physician | 213, 252, 254 |
ärztliches Zeugnis | physician’s certificate | 213 |
Aufenthalt (des Kindes) | child’s residence | 116 |
Aufenthalt (iSv Wohnort) | residence, place of residence | 160 |
Aufforderung der Verlassenschaftsgläubiger | summoning of creditors of the estate | 813 |
Aufhebung der Adoption | nullification of the adoption | 725 |
Aufhebung der Ehe | nullification of marriage | 1266 |
Aufhebung des gemeinsamen Haushaltes | separation of the joint household | 94, 179 |
Aufhebung des letzten Willens | nullification of the last will | 695 |
Aufhebung des Vertrages | cancellation of a contract | 932 |
Seite 553
Aufklärung (über medizinische Behandlung) | providing of information (relating to the medical treatment) | 252 |
Aufkündigung (Mietvertrag) | termination (of a lease agreement) | 1116 ff |
Auflage | (imposition of an) obligation | 709 ff |
Auflage (Buch) | edition | 1173 |
auflösende Bedingung | condition subsequent | 710 |
Auflösung der Ehe | dissolution of the marriage | 179 f, 746 |
Auflösungsgrund | reason for a dissolution | 1208 |
Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | to start a career | 91 |
aufschiebende Bedingung | condition precedent | 696 |
aufsteigende Linie (Verwandtschaft) | ascending line (family relationships) | 42 |
Aufwand | expense | 331 |
Aufwandersatz | reimbursement (of expenses) | 230, 249, 276, 283 |
Augenschein | investigation on site | 852 |
aus den Umständen erkennen | to recognise from the circumstances | 96 |
Ausbildung | education | 160, 172, 672 |
Ausbildungsvertrag | training contract | 171 |
ausdrücklicher Widerruf | express revocation | 719 |
Ausfall am Pflichtteil | shortfall in connection with the legal share | 789 |
Ausgedingsleistungen | farmer’s life interest | 1480 |
Ausgleich (unter Gesellschaftern) | settlement (between the partners) | 1216e |
Aushändigung (einer Sache) | delivery; handing over | 429 |
Auskunftsanspruch | right to information | 786 |
Auskunftserteilung | disclosure of information | 248 |
Auslegung (authentische) | interpretation (by the legislator) | 8 |
Auslegung (eines Gesetzes) | interpretation (of a law) | 7 |
Auslegung (eines Vertrages) | interpretation (of a contract) | 914–916 |
Auslegung (letztwilliger Verfügungen) | interpretation (of declarations of the last will) | 553 |
Auslobung | offer of a reward | 860 ff |
Seite 554
Ausschlagung der Erbschaft | rejection of the inheritance | 803 |
Außengesellschaft | disclosed partnership | 1176 |
außergerichtliche Pfandverwertung | out-of-court sale | 466a ff |
außergewöhnliche Geschäfte | extraordinary transactions | 1191 |
außerordentlicher Preis | extraordinary price | 305 |
außerordentlicher Wert | extraordinary value | 378 |
Ausstattung | dowry | 1220 ff, 198 |
Austausch der (mangelhaften) Sache | replacement of the (defective) asset | 932 |
Austrittsrecht | right to resign | 1184 |
Autoritätsverhältnis | situation of authority | 1328 |
Badeanstalt | bathing facility | 970 |
Banküberweisung | bank transfer | 907a |
Barauslagen | (cash) expenditures | 230, 249, 276, 1014 |
Bauführung | construction works; construction | 340, 514 |
Baumschutz | protection of trees | 364, 422 |
Baurecht | right to build | 435 |
Bauvertrag | construction contract | 1170b |
Bauwerk | building | 431, 435, 1319 |
Bearbeitung | modification | 312, 1091 |
Bedenken hegen | to raise concerns | 244 |
bedingte Erbantrittserklärung | conditional declaration of acceptance of inheritance | 800, 802 |
Bedingung | condition | 897 ff, 1251 |
bedürftige Menschen | people in need | 651 |
Beeinträchtigung der körperlichen Unversehrtheit oder der Persönlichkeit | impairment of the physical integrity or personality | 173, 213 |
Befreiung | exemption | 13, 38 |
Befreiungsvermächtnis | legacy to satisfy an obligation | 663, 666 |
befürwortende Stellungnahme (Forschung) | statement endorsing (research) | 256 |
beglaubigte Pfandbestellungsurkunde | notarised pledge agreement | 451 |
Seite 555
beglaubigte Urkunde | notarised document/agreement | 93c, 145, 147, 432 |
Begräbnis | funeral | 549 |
Begräbniskosten | funeral costs | 549, 1280 |
begründete Zweifel | reasonable doubt | 263, 267, 270 |
Behältnis | container | 675 ff |
Behindertenhilfe | support services for persons with disabilities | 239 |
Behörde des öffentlichen Sicherheitsdienstes | authority responsible for public security | 162 |
behördliche Verfügung | decision of an authority | 139 |
behördliche Verhandlung | administrative hearing | 364a |
Beistand | assistance | 90 |
Beistand leisten | to provide assistance | 44 |
Beiziehung von Angehörigen | consultation with relatives | 252 |
Belastung von Liegenschaften | mortgage of real estate | 167 |
Belastungsverbot | prohibition to encumber | 364c |
Bemühung um Betreuung | reasonable efforts in connection with the care of a person | 251 |
Beratungsstelle | information centre | 239 |
Bergwerksanlage | mine | 287, 364a |
Bergwerksanteil | mining share | 511 |
Berufsfreiheit | freedom of profession | 162 |
Berufskrankheit | occupational illness | 1154b |
Beschenkter | donee | 752 f, 783 ff, 940 f, 947 ff, 1487 |
Beschlussfassung erster Instanz | issue of an order by the court of first instance | 246 |
Beschwerde anbringen | to file a complaint | 19 |
Beseitigungsanspruch | claim for abatement and removal [of the infringement of a right; interference] | 20 |
Besitz | possession | 309 ff |
Besitzstörung | disruption of possession | 339 |
Besitzwerber | party alleging possession | 348 |
besondere Verbundenheit | close relationship | 748 |
besonderer Rückgriff | specific recourse | 933b |
besonderer Schutz der Gesetze | specific protection by law | 21 |
Seite 556
besonderes Nahverhältnis | particular close relationship | 187, 228, 249, 282 |
besonders berücksichtigungswürdige Fälle | particularly extenuating circumstances | 766 f |
besonders geübte Fachleute | specifically qualified experts | 252 |
besonders hohes Vermögen | assets of considerable value | 276 |
Besorgung eines fremden Geschäfts | performance of someone else’s transaction | 1004 |
Besorgung von Angelegenheiten (einer Person) | management of the affairs (of a person) | 240 |
Bestand | lease | 1091, 1093, 1100, 1104 |
Bestandgeber | lessor | 1096 ff |
beständige Rente | continuous pension | 530 |
Bestandinhaber (Bestandnehmer) | lessee | 1096 |
Bestandstück | leased asset | 1096 ff |
Bestandvertrag | lease agreement | 1090 ff |
Bestandzeit | term of lease | 1096, 1100, 1114 |
Bestimmung ungewöhnlichen Inhaltes | unusual provision | 864a |
Bestreitungsverbot | prohibition to challenge | 712 |
Beteiligungsquote | share in the partnership | 1182 |
Beteiligungsverhältnis | proportion to the shareholding | 1192 |
Betretung | entering | 312 |
betreutes Konto | bank account subject to monitoring by a third party | 239 |
Betreuung im Alltag | daily care | 187 |
Betreuungsbedarf | requirement for care and assistance | 269 |
Beute | spoils | 402 |
Bevollmächtigter (Gewalthaber) | agent | 1011 |
Bevollmächtigung | power of attorney | 1002 ff |
Bevollmächtigungsvertrag | contract granting power of attorney | 1002 f |
Beweggrund | motive | 572, 695, 711, 871 f, 901 |
Seite 557
bewegliche Sache | movable asset | 291, 293, 298, 312, 322, 370, 386, 388, 403, 426, 430, 456, 460a, 933, 960, 1075, 1086, 1466, 1476 |
bewegliches Vermögen | movable property | 222 |
Beweislast | burden of proof | 369, 774 |
Beweismittel | evidence | 518 |
Bewilligung der Adoption | approval of the adoption | 194 |
Bezeichnung | description | 312 |
Bezugsperson | parental figure | 187 |
Bienen | bees | 383 |
Bodmerei | bottomry | 1292 |
Börsenpreis | exchange price | 466b |
böse Absicht | malicious intent | 1294, 1324 |
Branntweinkessel | brandy distillery boilers | 297 |
Braupfanne | brewing copper | 297 |
Brunneneimer | bucket for a well | 297 |
Buchberechtigter | person entitled pursuant to the land register | 469a |
bücherliche Rechte | registered rights | 1202, 1206, 1215 |
buchstäblicher Sinn des Ausdruckes | literal meaning of an expression | 914 |
Bund (iSv Gebietskörperschaft) | Federation (within the meaning of local authority) | 216, 547, 750 |
Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen | federal agency for social affairs and affairs of disabled persons | 1154b |
Bundesgesetz | federal law | 1503 |
Bundesgesetzblattgesetz (BGBlG) | Federal Law Gazette Act (BGBlG) | 3 (siehe Hinweis), 1503 |
Bundesland | federal state; Province | 212 |
Bürge | surety guarantor | 471, 1346 ff, 1355 ff, 1373 |
Bürge und Zahler | surety guarantor and payer | 1357 |
bürgerliches Recht | civil law | 1 |
Seite 558
Bürgschaft | surety | 666, 1353 |
Bürgschaftsvertrag | surety agreement | 1346, 1367 |
COVID-19-Maßnahmengesetz | COVID-19-Measures Act | 1503 |
Darlehensgeber | lender (loan agreement) | 983 |
Darlehensnehmer | borrower (loan agreement) | 983 |
Darlehensvertrag | loan agreement | 959, 983 ff |
Dauer des Gesetzes | applicability of the law | 9 |
dauerhaft geschmälertes Vermögen | permanently reduced property | 221 |
dauerhaftes körperliches Leiden | permanent physical suffering | 255 |
Deckname | alias | 43 |
Deckung des Pflichtteils | satisfaction of the legal share | 761 ff |
Deckungsstock | coverage fund | 216 |
deliktsfähig | liable in tort | 176 |
Deliktsfähigkeit des Kindes | child’s liability for tort | 176 |
diagnostische Maßnahme | diagnostic measure | 252 |
dienstbares Gut | servient land | 474 |
Dienstbarkeit | easement | 308, 472–530, 842, 844, 847, 848a, 1121, 1472, 1488 |
Dienstbarkeit der Wohnung | easement of habitation | 521 f |
Dienste höherer Art | services of a more sophisticated nature | 1154, 1159a |
Dienstfreistellung (Freizeit während der Kündigungsfrist) | garden leave | 1160 |
Dienstjahr (Arbeitsjahr) | employment year | 1154b, 1164 |
Dienstnehmer | employee | 1154a, 1154b |
Dienstverhältnis | employment relationship | 100, 683, 1154b, 1156, 1158 ff |
Dienstverhinderung | leave of absence | 1154b |
Dienstvertrag | employment contract | 167, 1151, 1153 ff |
Dienstzettel | service note | 1164a |
Dienstzeugnis | reference | 1163 |
Seite 559
dingliches Sachenrecht | right in rem | 306 |
Doppelname | double name | 93, 155 |
dringende Gefahr | imminent danger | 344 |
dringendes Wohnbedürfnis | essential need for housing | 97, 767 |
Dürftigkeit | poverty | 947 |
Echtheit des Besitzes | genuineness of the possession | 347 |
E-Commerce-Gesetz (ECG) | E-Commerce Act (ECG) | 20 |
Edikt | public notice | 813 |
Ehe | marriage | 44 |
Ehe schließen | to marry | 45 |
Ehegatte | spouse | 90 |
eheliche Lebensgemeinschaft | matrimony | 90 ff |
Ehepakt | prenuptial agreement | 1217 |
Eherecht | marriage law | 44–100 |
Eheschließung | marriage, wedding | 93, 177 |
Eheverlöbnis | engagement | 45 f |
Ehevertrag | marriage contract | 44, 879 |
Ehre | honour | 1330 |
ehrenamtlich Tätiger | volunteer | 20 |
Ehrenbeleidigung | libel | 1330 |
eigenhändige Verfügung | holographic declaration | 578 |
eigenmächtige Besitzergreifung | unauthorised acquisition of possession | 315 |
eigentliche Eigentumsklage | claim of ownership in a narrow meaning | 366 |
Eigentum (im objektiven Sinn) | property, assets | 353 |
Eigentum (im subjektiven Sinn) | ownership | 354 |
eigentümliche Bedeutung der Worte | genuine meaning of the words | 6 |
Eigenverantwortung | individual responsibility | 1320 |
Eignung | qualification; suitability | 243, 762 |
Einantwortung | devolution (of the estate) | 764, 779, 797, 810, 812, 819, 823, 1205, 1487a, 1503 |
Einantwortungsprinzip | principle of devolution | 797 |
Seite 560
Einbringung des Gesellschaftsvermögens | contribution to the partnership’s assets | 1179 |
eingesetzter Erbe | nominated heir | 558 ff, 604 f, 615, 648, 707, 713, 726 f, 750, 808 |
eingetragener Partner | registered civil partner | 144, 197, 268, 588, 677, 730 |
Eingriff in ein Persönlichkeitsrecht | interference with a right relating to personality | 17a |
Einkünfte | income | 94, 96, 229, 231, 269, 276, 753, 784 |
Einlage (Kapitalanteil) | contribution (capital share) | 1182, 1184, 1196, 1205, 1287 |
Einlösung einer Forderung | redemption of a claim | 462 |
Einrichtungen der Behindertenhilfe | facilities providing support services to persons with disabilities | 239 |
einschränkende Bedingung | restrictive condition | 606, 702 |
Einschränkung der Obsorge | limitation of custody | 181 |
Einschreibebuch | debt register | 1033 |
einseitig verbindlicher Vertrag | contracts which oblige only one party | 915 |
einsturzgefährdet (= dem Einsturz nahe sein) | in danger of collapsing | 343 |
einstweilige Verfügung | preliminary injunction | 211, 932a |
Einteilung der Sachen | classification of assets | 286 |
Eintritt der Nacherbschaft | effectiveness of a revisionary succession | 613 |
Eintritt der Volljährigkeit | (upon) becoming an adult | 183 |
Eintritt des Vorsorgefalls | event covered by the enduring power of attorney | 245, 260, 263, 1503 |
Eintritt in eine Kirche | to join a church | 167 |
Eintrittsrecht (bei Erbunwürdigkeit) | right to assume an inheritance (if the heir is disqualified by conduct) | 542 |
Einverleibung | registration in the land register | 431, 433 f |
Seite 561
Einwendung | objection | 882, 931, 937, 1170b, 1200, 1354, 1390, 1402, 1407, 1443, 1501 |
einwilligen | to agree, to consent | 17a |
Einwirkung | immission | 364 |
Einwohner (des Staates) | (the state’s) residents | 1 |
Einzäunung (Einschließung des Raumes) | fencing | 312, 858 |
Elternschaft | parenthood | 141, 144 f |
Elternschaft anerkennen | to acknowledge parenthood | 141 |
Elternteil | parent | 138 f, 144 f |
Empfängnis | conception | 22 |
Endzweck | ultimate purpose | 871, 901 |
entbehrliches Geld | funds not required | 1216e |
Entbindung | delivery (of a child) | 235 |
enterben | to disinherit | 541 |
Enterbung | disinheritance | 729, 769, 771 ff |
Enterbungsgründe | reasons for disinheritance | 770 |
entgangener Gewinn | lost profit | 1293 |
entgeltlicher Vertrag | contract for consideration | 901, 917 f |
Entlehner | borrower | 972 |
Entsagung | waiver | 1444, 1502 |
Entschädigung | compensation | 229, 276, 283 |
Entschädigungsbürge | surety guarantor for compensation | 1348, 1362 |
entscheidungsfähig (sein) | to have the capacity to make decisions; capable of making decisions | 24, 141, 146 |
Entscheidungsfähigkeit | capacity to make decisions | 24, 141, 154, 156, 158, 173, 191 f, 200, 213, 239, 244, 252, 260, 263 f, 268, 271, 1454, 1494 |
Entwicklungsmöglichkeit | potential for development | 138, 160, 231 |
Entziehung der Geschäftsführungsbefugnis | revocation of the management power | 1193 |
Seite 562
Entziehung der Obsorge | withdrawal of custody | 181 |
Entziehung der Vertretungsmacht | revocation of the power of representation | 1198 |
Entzug von Licht | deprivation of light | 364 |
Erbanfall (Erwerb des Erbrechts) | acquisition of a right to an inheritance | 536, 543, 1252 |
Erbantrittserklärung | declaration of acceptance of inheritance | 799 ff |
Erbe | heir | 532 |
Erbeinsetzung (Einsetzung eines Erben) | nomination of an heir/heirs | 554 ff, 586, 607, 713 f |
Erben einsetzen | to nominate an heir/heirs | 559, 564 |
Erbengemeinschaft | community of heirs | 550 |
Erbeserben | heirs of an heir | 537 |
Erbfähigkeit | capacity to inherit | 538, 543, 647 |
Erbfall (Tod des Verstorbenen) | succession (death of the deceased) | 536 |
Erbquote | share of the inheritance | 550, 648, 821 |
Erbrecht (im subjektiven Sinn) | right to an inheritance | 531 |
Erbrecht (Rechtsgebiet) | law of succession | 531 ff |
erbrechtliche Ansprüche | inheritance claims | 1487a |
erbrechtlicher Erwerb | acquisition by way of inheritance | 167 |
Erbrechts-Änderungsgesetz 2015 (ErbRÄG 2015) | Law of Succession Amendment Act (ErbRÄG 2015) | 1503 |
Erbrechtstitel | title to a right to an inheritance | 533 f |
Erbschaft | inheritance | 167, 535, 537, 647, 708, 713, 726, 748, 758, 760, 783, 791, 797, 799, 802 ff, 879, 1008, 1249, 1252, 1278 ff, 436 |
Erbschaftsgläubiger (= Verlassenschaftsgläubiger) | creditor of the estate | 812 ff, 820, 1282 |
Erbschaftskauf | purchase of an estate | 1278 |
Erbschaftsklage | probate claim | 823 f |
Seite 563
Erbteil | share (of an inheritance) | 233, 535, 554, 556, 560, 563, 607, 648 f, 729, 744, 747, 752, 754 f, 775, 780, 820 |
erbunfähig | lacking the capacity to inherit | 758 |
erbunwürdig | disqualified by conduct | 538, 541 |
Erbunwürdigkeit | disqualification by conduct | 539, 542 |
Erbvertrag | contract of inheritance | 602 |
Erbverzicht | waiver of a right to an inheritance | 551, 752, 1503 |
Erfüllung | performance (of a contract) | 902 |
Erfüllungsort | place of performance | 429, 905, 1063a, 1336 |
Erfüllungsübernahme | assumption of an obligation | 1404 f |
Erfüllungszeit | time of performance | 904, 1336 |
erheblich schädigen | to materially infringe, to materially damage | 20 |
Erklärung des letzten Willens umstoßen | to revoke a declaration of a last will | 1487a, 1503 |
Erlaubtheit | legality | 878 f |
erlittene Beschädigung | incurred damage | 859 |
Erlöschung des Besitzes | termination of possession | 349–352 |
ernstliche und erhebliche Gefahr | serious and significant risk | 242 |
Erreichen der Entscheidungsfähigkeit | obtaining of the capacity to make decisions | 154 |
Errichtung eines Inventars | preparation of an inventory | 800 |
Ersatzerbe | substitute heir | 560, 604, 608 |
Ersatzerbschaft | substitute succession | 604 ff |
Erschütterung | vibration | 364 |
Ersitzung | adverse possession | 1451 ff |
Ersitzungszeit | period for adverse possession | 1462, 1466, 1472, 1476, 1493 |
Ertrag | profit | 830 |
Erträgnisse | proceeds, profits | 165, 1275 |
Erwachsenenschutzverein | association for the protection of adults | 243, 262 f, 266 f, 270, 274 |
Seite 564
Erwachsenenschutzvereinsgesetz (ErwSchVG) | Associations for the Protection of Adults Act (ErwSchVG) | 243, 262 f, 266 f, 270, 274 |
Erwachsenenvertreter | representative of an adult | 240 f, 243 f, 247 ff |
Erwachsenenvertreter-Verfügung | declaration relating to the appointment of a representative (of an adult) | 244, 268, 274 |
Erwachsenenvertretung | representation of adults | 239 ff |
Erwerb von Liegenschaften | acquisition of real estate | 215 |
erwerbliches Recht | acquirable right | 18 |
Erwerbstätigkeit | earning of a living, employment | 91, 673, 747, 1159 f |
Erziehungsberechtigter | legal guardian | 181 |
Ethikkommission | ethics commission | 256 Abs 1 |
Europäischer Wirtschaftsraum | European Economic Area | 922 |
Exekutionstitel | executory title | 1212 |
fähiger Erblasser | capable testator | 647 |
fähiger Zeuge | able witness | 579 |
Fähigkeit | capability | 138, 160 |
Fähigkeit zur Meinungsbildung | ability to form an opinion | 138 |
Fahrlässigkeit | negligence | 1299 |
Fahrweg | driveway | 492 |
Fälligkeitstermin | due date | 907a |
Familien- und Erbrechts-Änderungsgesetz 2004 (FamErbRÄG 2004) | Family Law and Law of Succession Amendment Act (FamErbRÄG 2004) | 1503 |
Familienname | surname | 93 |
Familienverhältnis | family-relationship | 15, 44 |
Feldservitut | agricultural easement | 474, 477 |
Fensterrecht | right to light | 475, 488 |
Feststellung der Nichtabstammung | determination of being non-descendant | 140, 151 |
Feststellung der Vaterschaft, gerichtliche | determination of paternity by court | 148–150 |
Fideikommiss | entailed estate | 849 |
Finder | finder | 389 |
Finderlohn | finder’s reward | 392 ff |
Firma | business name, company name | 1028 |
Seite 565
Flurschutz | farmland protection | 364, 422 |
Fluss | river | 287 |
Forderung | receivable; claim | 215, 299 |
Förderung des Gesellschaftszwecks | contribution to the promotion of the partnership’s purpose | 1182 |
formungültige letztwillige Verfügung | invalidity of the declaration (of a last will) due to the lack of required form | 601 |
Formvorschrift | formal requirement | 154, 785 |
Forschung | research | 284 |
Fortkommen | progress | 1330 |
Fortpflanzungsmedizinrechts-Änderungsgesetz 2015 (FMedRÄG 2015) | Reproductive Medicine Law Amendment Act 2015 (FMedRÄG 2015) | 1503 |
Fortpflanzungsunfähigkeit | infertility | 163, 255 |
Fortsetzungsbeschluss | resolution relating to the continuation of the partnership | 1214 |
fortwirken nach dem Tod | to continue to have effect post-mortem | 17a |
freier Dienstnehmer | freelance employee | 1164a |
freies Dienstverhältnis | freelance employment relationship | 1164a |
Freiheit des Eigentums | freedom of ownership | 324 |
Freimachung (Liegenschaft) | removal (real estate) | 218 |
freistehende Sache | asset in no one’s property, assets in public domain | 287, 314 |
Fremder | foreigner | 33 |
fremdhändige Verfügung | declaration written by someone else | 579 f, 584 |
Fremdwährung (ausländische Währung) | foreign currency | 907b |
Frist | period (of time); deadline | 146, 148, 246, 918 f, 925, 932, 933 f, 955, 1000, 1082, 1170b, 1184, 1205, 1430, 1494 |
fruchtbringend | profitably | 215 |
Seite 566
Früchte | fruits; products, profits, benefits and proceeds, proceeds | 295, 330, 405 f, 457, 512, 519, 824, 912, 1099, 1101, 1103, 1107, 1178, 1280 |
Fruchtnießer | usufructor | 511 ff |
Fruchtnießung | usufruct | 478, 509 ff, 1110, 1372, 1462 |
Fund | find (noun) | 390 |
Fürsorge | care | 137 f |
Fürsorgepflicht | duty of care | 1157 |
Fürsorgepflicht (Werkvertrag) | duty of care (contract for services) | 1169 |
Fürsorgepflicht des Dienstgebers | duty of care of the employer | 1157 |
Fußsteig | path | 492, 494 f, 1319a |
Gas | gas | 364 |
Gastaufnahme | guest accommodation | 970 ff |
Gastwirt | host | 970 ff |
Gattungsvermächtnis | legacy relating to assets of a specific kind | 656, 660 |
Geborgenheit | emotional security | 137 f |
Gebrauch | use | 312 |
geburtshilfliche Maßnahme | obstetric measure | 252 |
Gefahr im Verzug | imminent danger | 211, 213, 250, 1190 f |
Gefährdeter | party at risk | 340 |
Gefährdung des Lebens | threat to life | 252 f, 254 f |
Gefahrenmomente | dangerous circumstances | 253 f |
Gefälligkeit | favour | 345, 974, 1464 |
Gegenleistung | counter-performance; consideration | 907a, 1052, 1334 |
Gehilfe | agent | 1189 |
geistige Beeinträchtigung | mental impairment | 587 |
geistiges und körperliches Befinden | state of mental and physical health | 248, 259 |
Seite 567
Geldeinlage | contribution in cash | 1183 |
Geldpflichtteil | legal share to be paid in cash | 763, 765 f, 780 |
Geldschuld | monetary debt, payment obligation | 907a f, 1417 |
Geldstrafe | fine | 548 |
Gemeinde | municipality | 27 |
Gemeindeauslagen | municipality’s expenses | 288 |
Gemeindevermögen | municipal property | 288 |
gemeiner Preis | fair market price | 305 f |
gemeiner Wert | fair market value | 332, 391, 393, 417 ff, 934, 1055, 1332 |
gemeinsame Wohnung | joint residence | 92 |
gemeinsamer Haushalt | joint household | 179 |
Gemeinschaft des Eigentums | co-ownership | 825 ff |
gemeinschaftlicher Stamm | common origin | 41 |
gemeinschaftliche letztwillige Verfügung | joint declaration of a last will | 586 |
Gemütsaufregung | excitement | 879 |
Gemütsbeschaffenheit | mental state | 1314 |
Genehmigung des Gerichtes (Bewilligung des Gerichtes) | court approval | 141, 190, 192, 200, 210 |
Genehmigungsvorbehalt | requirement for approval | 242 |
geradezu unmöglich | outright impossible | 878 |
Geräusch | noise | 364 |
gerichtlich geltend machen | to claim at court | 99 |
gerichtlich versiegeln | to seal (the envelope) by court | 581 |
gerichtliche Erwachsenenvertretung | court-appointed representation of adults | 246 |
gerichtliche Hinterlegung einer Schuld | court deposit of a debt | 1425 |
gerichtliche Mäßigung der (Schaden-)Ersatzpflicht | reduction of the liability for damages by the court | 249, 282 |
gerichtliche Schätzung | court valuation | 304 |
gerichtliche Verfügung (eines letzten Willens) | declaration at court (of a last will) | 581 |
gerichtlicher Erwachsenenvertreter | court-appointed representative of adults | 271 ff |
Gerichtsbediensteter | court official | 582, 589 |
Seite 568
geringfügige Angelegenheit des täglichen Lebens | minor matter of daily life (i.e. a transaction of insignificant economic value) | 170 |
Geruch | odour | 364 |
Gesamtrechtsnachfolge | universal succession | 547, 1206, 1215 |
Gesamtsache | aggregate of assets | 302, 427 |
Gesamtschuldner (Gesellschafter) | jointly and severally liable partner | 1199 |
Gesamtvertreter (gesamtvertretungsbefugter Gesellschafter) | partner representing the partnership jointly (partner with joint power of representation) | 1216d |
Gesamtvertretung | joint power of representation | 1197 |
Gesandter | ambassador | 38 |
GesbR-Reformgesetz (GesbR-RG) | Civil Law Partnership Amendment Act (GesbR-RG) | 1503 |
Geschäftsfähigkeit | legal capacity | 865, 1205 |
geschäftsführender Gesellschafter | managing partner | 1190, 1194 |
Geschäftsführung | agency; management | 1002, 1015, 1041 |
Geschäftsführung ohne Auftrag | agency without mandate (negotiorum gestio) | 1035 ff |
Geschäftsführungsbefugnis | management power | 1191, 1193 |
Geschenkgeber | donor | 939, 947, 954 f, 1270 |
geschlechtliche Selbstbestimmung | sexual autonomy | 1328 |
Gesellschaft auf Lebenszeit | partnership established for life | 1211 |
Gesellschaft bürgerlichen Rechts | partnership, civil law partnership | 1175 ff |
Gesellschafterbeschluss | resolution of the partners | 1192 |
Gesellschafternachfolge | change in partners | 1201 |
Gesellschafterstellung | status of a partner | 1195 |
Gesellschafterwechsel | exiting or joining of partners | 1201 |
gesellschaftliche Versorgungs-anstalten | social pension institutions | 1287 |
Gesellschaftsanteil | partnership share | 1182 |
Gesellschaftsgeld | money (received on behalf) of the partnership | 1183 |
Seite 569
Gesellschaftsvermögen | partnership’s assets | 1178 ff |
Gesellschaftsvertrag (einer Gesellschaft bürgerlichen Rechts) | partnership agreement | 1181 |
Gesetzeskraft | legal effect | 11 |
Gesetzgeber | legislator | 8 |
gesetzliche Erbfolge | intestate succession | 576, 743, 808 |
gesetzliche Pensionsversicherung | statutory pension insurance | 1160 |
gesetzliche Unfallversicherung | statutory accident insurance | 1154b |
gesetzlicher ehelicher Güterstand | marital property scheme pursuant to law | 1237 |
gesetzlicher Erbe | intestate heir | 749 |
gesetzlicher Erbteil | intestate share | 233, 729, 747 |
gesetzlicher Erwachsenenvertreter | statutory representative of adults | 268 ff |
gesetzlicher Vertreter | legal representative | 1034 |
gesetzliches Verbot | legal prohibition | 879 |
gesetzliches Vermächtnis | mandatory legacy | 677 |
gesonderte Wohnungnahme | separate residence | 92 |
Gesundheitsberuf | health profession | 252 |
gewählter Erwachsenenvertreter | elective representative of adults | 264 ff |
Gewährleistung | warranty | 922 ff, 1167 |
Gewalt | force | 137 |
Gewaltgeber | principal | 1014 f |
Gewalthaber | agent | 1009 f |
Gewaltschutzgesetz 2019 | Protection from Domestic Violence Act 2019 (Gewaltschutzgesetz 2019) | 1503 |
Gewerbeordnung (GewO) | Trade Act (GewO) | 1503 |
gewillkürte Erbfolge | testate succession | 552 |
Gewinnanteil | profit share | 1196 |
Gewinnausschüttung | distribution of profits | 1196 |
Gewohnheiten | practice and customs | 10 |
gewöhnlich vorausgesetzte Eigenschaft | generally assumed quality | 922 |
gewöhnlicher Geschäftsbetrieb | ordinary course of business | 1191 |
gewöhnlicher Lauf der Dinge | ordinary course of events | 1293 |
Seite 570
Glücksvertrag | gambling contract | 1267 ff |
Grad der Verwandtschaft | degree of kinship | 41 |
Grad des Verschuldens | degree of fault | 228, 249, 282 |
Grenzberichtigung | correction of borders | 852 f |
Grenzkataster | cadastral map | 853a |
grobe Fahrlässigkeit | gross negligence | 1154b |
grobe Pflichtverletzung | material breach of an obligation | 1193, 1198 |
gröblich benachteiligt | materially detrimental | 879, 1396a |
Grundbuch (öffentliches Buch) | land register (public register) | 321, 364c |
Grunddienstbarkeit | land easement | 473 f |
Grundpfand | real security | 448 |
Grundsätze einer sicheren und wirtschaftlichen Vermögensverwaltung | principles of a prudent and economic asset management | 220 |
Gruppen von Gleichgestellten | peer groups | 239 |
Gültigkeitserfordernisse einer letztwilligen Verfügung | requirements for the effectiveness of a declaration of a last will | 585 |
gute Sitten | public policy | 17a, 26, 879 |
Gütergemeinschaft | community of property | 1233 ff |
gutgläubiger Erwerb | acquisition in good faith | 367 |
Haftpflichtversicherung | liability insurance | 249 |
Haftung zur ungeteilten Hand | joint and several liability | 96 |
Halter (Tierhalter) | keeper (animal keeper) | 1320 |
Handarbeit | manual work | 303 |
Handeln in eigenen Angelegenheiten | management of one's own affairs | 158 |
Handlungsfähigkeit | capacity to act | 24, 141, 170, 242 |
Handpfand | pledge of movables | 448 |
Handpfandnehmer | pledgee in whose favour a movable asset is pledged | 1370 |
Hauptbuch der Staatsschuld | main register of state liabilities | 217 |
Hauptstamm | source of income | 833 f |
Haushälter | housekeeper | 513 |
Haushaltsführung | housekeeping, management of the household | 91, 95 |
Seite 571
Haushaltsgemeinschaft | joint household | 94 |
häusliche Bienenschwärme | domesticated swarms of bees | 384 |
Hausrat | household goods | 674 |
Hausservitut | housing easement | 474 ff |
Heim | care home | 196 |
Heimvertrag | care home contract | 269 |
heiraten | to marry | 45 |
Hemmung der Verjährung | stay of the lapse of time | 1494 |
Herabfallen | falling | 1318 |
Herausgabepflicht | obligation to surrender possession | 1185 |
Herkunft | origin | 93a |
herrschendes Gut | dominant land | 474, 484, 487 |
Hersteller | manufacturer | 922 |
Hinterleger | depositor | 959, 961 f, 964 ff, 967 ff |
Hirte | shepherd | 502 |
höchstpersönliche Rechtsverhältnisse | legal relationships (which are) personal in nature | 1201 |
höchstpersönliche Willenserklärung | declaration of intent where agency is not permitted | 564 |
Hoffnungskauf (Kauf der gehofften Sache) | purchase of an expected asset (emptio spei) | 1065, 1275 f |
Honigraub | theft of honey | 383 |
Hypothek | mortgage | 448 |
Hypothekarforderung | mortgage receivable | 216 |
Hypothekargut | mortgaged asset | 469, 470 |
im Rahmen der gewöhnlichen Geschäfte | in the ordinary course of business | 1190 |
im redlichen Verkehr geltende Gewohnheiten und Gebräuche | customs and practices applicable for transactions in good faith | 863 |
in angemessener Frist | within a reasonable period of time | 180, 189, 208, 241, 813, 864 f, 932, 933a, 1170b, 1184 |
in Pausch und Bogen | outright | 930, 1049, 1099, 1276 |
Seite 572
in verwerflicher Weise | in a despicable way | 541 |
Inbegriff (der Gesetze) | essence (of the laws) | 1 |
Inhaber | holder | 309 |
Inkrafttreten | entering into force | 1503 |
inländische Währung | domestic currency | 907b |
Innengesellschaft | undisclosed partnership | 1176 |
Insel | island | 407 f |
Insolvenzverwalter | insolvency administrator | 1216b |
Inventar | inventory | 802, 807, 810, 821 |
Irrtum | mistake | 871 ff |
Irrtum in Tatsachen | factual error | 326 |
Jahresabrechnung | annual accounts | 1195 |
juristische Person | legal person | 26, 279, 546, 1170b, 1454 |
Justizgesetzsammlung (JGS) | Collection of Juridical Texts (JGS) | siehe die Hinweise zum jeweiligen Paragrafen |
Kammergüter | regal domains | 287 |
Kapitalanteil | capital share | 1182, 1184 |
Kapitalbeteiligung | capital participation | 1182 |
Kauf auf Probe | purchase on approval | 1080 ff |
Käufer | purchaser | 1062 |
Kaufgegenstand | object of purchase | 1053 |
Kaufvertrag | purchase contract | 1053 ff |
Kellereigentum | ownership of a basement | 300 |
Kernbereich eines Persönlichkeitsrechts | essence of a right relating to personality | 17a |
Kind | child | 22 f, 28, 42, 44, 90f, 137 ff, 310, 594 f, 617, 681, 732–734, 757 f, 762 f, 765, 785, 865, 1034, 1220, 1286, 1308–1310, 1495 |
Seite 573
Kinder- und Jugendhilfeträger | institution responsible for the support of children and young persons | 147 Abs 4, 149 Abs 2, 153 Abs 2, 185 Abs 4, 188 Abs 2, 196 Abs 1, 207, 208 ff |
Kinder zeugen | to procreate | 44 |
Kindesunterhalt | maintenance for children | 231 ff |
Kindeswohl | child's welfare | 138 f, 162, 188, 190 |
Klageerhebung | to file a claim | 167 |
kollektive Rechtsquelle (Normen kollektiver Rechtsgestaltung) | collective bargaining agreements or works agreements | 1155, 1164 |
Kollision (iSv Interessenkonflikt) | conflict; conflict of interests | 277 Abs 2 |
Kommanditgesellschaft | limited partnership | 1205 f |
Kommanditist | limited partner | 1205 f |
Kommunalschuldverschreibung | communal debentures | 217 |
Kompensation (Aufrechnung) | set-off | 1109, 1438 ff |
Konkursverfahren | bankruptcy proceedings | 1208, 1214 |
Konsumentenschutzgesetz (KSchG) | Consumer Protection Act (KSchG) | 1336 |
Kontrollrecht | right to control | 1194 |
Konventionalstrafe | contractual penalty | 1336 |
Kopfarbeiten | intellectual work | 303 |
körperliche Bedrohung | threat to physical integrity | 92 |
körperliche Beeinträchtigung | physical impairment | 587 |
körperliche Integrität (Unversehrtheit) | physical integrity | 138, 173 |
körperliche Sache | tangible asset | 291, 292 |
Körperverletzung | personal injury | 1325 |
Korrealität | relationship of debtors among themselves | 891 ff |
Kosten der Versendung | costs of dispatching | 905 |
Kostenvoranschlag | cost estimate | 1170a |
Kraftloserklärungsgesetz | Invalidation Act (Kraftloserklärungsgesetz) | 1428 |
Krankenanstalt | health institution | 148, 256 |
Seite 574
Krankheit, psychische | mental illness | 264, 268, 271, 567, 1454, 1494 |
krankheitsvorbeugende Maßnahme | disease preventive measure | 252 |
Kreditgeber | lender | 988, 990 |
Kreditinstitut | credit institution | 216 f |
Kreditnehmer | borrower | 988 |
Kündigung | termination by notice | 1159 ff |
Kündigung der Geschäftsführungsbefugnis | termination of the management power | 1193 |
Kündigungsfrist | notice period | 1159 ff, 1205 |
Kündigungsrecht | right of termination | 1209 |
Kundmachung (eines Gesetzes) | publication (of a law) | 3, 1503 |
künstlerische Zwecke | artistic purposes | 17a |
Kuratel | guardianship | 277 ff |
Kurator | guardian | 278 f |
Kurswert | exchange rate | 907b |
Kux | mine share certificate | 1277 |
Land (Bundesland) (iSv Gebietskörperschaft) | federal state; Province (within the meaning of local authority) | 216 |
Land- und Forstarbeitsgesetz | Workers in Agriculture and Forestry Employment and Health and Safety Act | 1503 |
land- und forstwirtschaftlicher Betrieb | land and forestry business | 751 |
Landarbeitsordnung [eines Bundeslandes] | Workers in Agriculture and Forestry Employment and Health and Safety Act [of the respective Province] | 1503 |
Landesverfassung | constitution of the Province | 288 |
Landstraße | country road | 287 |
Landwirtschaft | agriculture | 474 |
laufende Geschäfte | pending transactions | 1216c |
Lebensgefährte | partner, life partner | 17a, 197, 248, 541, 588, 725, 745, 748 |
lebenslange Freiheitsstrafe | life-long imprisonment | 770 |
Seite 575
Lebensverhältnisse | living conditions | 90, 94, 96, 98, 138, 160, 221, 231, 234, 241 f |
Lehrling | apprentice | 1030 |
Lehrvertrag | apprenticeship contract | 167, 171 |
Leibeigenschaft | serfdom | 16 |
leiblicher Elternteil | biological parent | 199 |
leibliches Kind | biological child | 194 |
Leibrente | life annuity | 1284 ff |
leichte Fahrlässigkeit | minor negligence | 1332 |
Leichtsinn | simple mindedness | 879 |
Leihvertrag | gratuitous loan agreement | 959, 971 ff |
Leistung mit schuldbefreiender Wirkung | performance with debt discharging effect | 1207 |
Leistung zu unerlaubtem Zweck | performance for an unlawful purpose | 1174 |
letzten Willen unterdrücken | suppress a last will | 540 |
letztwillig Verfügender | person making a declaration of a (the) last will | 580 f, 584, 587, 590, 608, 610 f, 617, 695, 717, 766 |
letztwillige Verfügung | declaration of a (the) last will | 552 f |
lichter Augenblick | lucid moment | 568 |
Liquidation | liquidation | 1215, 1216a |
List | deceit | 154, 201, 345, 565, 870, 874, 875, 1464 |
Liste von zur Übernahme von Vorsorgevollmachten und gerichtlichen Erwachsenenvertretungen besonders geeigneten Rechtsanwälten oder Notaren | list of attorneys-at-law and notary publics particularly qualified for the performance of the responsibilities of a representative of adults | 243, 275 |
Los | lottery ticket; lot | 1269, 1273 f |
Löschgeräte | fire-extinguishing equipment | 297 |
Loyalitätskonflikt | conflict of loyalty | 138 |
Mangel (Gewährleistung) | defect (warranty claims) | 923 ff |
Mangel der Einwilligung | lack of consent | 877 |
Seite 576
Mangel der Vertretungsbefugnis | lack of power of representation | 1197 |
Marke | trademark | 922 |
Marktentwicklung | market development | 220 |
Marktpreis | market price | 466b, 1058 |
Maschinen | machinery | 297a |
medienrechtlich Verantwortlicher | party liable under applicable media law | 1328a |
Medium | medium | 20 |
medizinisch indizierte Behandlung | medically indicated treatment | 253 f |
medizinisch unterstützte Fortpflanzung | medically assisted procreation | 144 f, 148, 152, 154, 879, 1503 |
medizinische Behandlung | medical treatment | 173, 252 ff, 269, 1503 |
medizinische Betreuung | medical care | 138 |
Meeresufer | seashores | 287 |
Meliorationskosten | costs of improvement | 517 |
Messen | measurement | 1063a |
Mieter | tenant | 1090 ff |
Mietvertrag | tenancy agreement | 1091 ff |
Mietzins | rent (under a tenancy agreement) | 1092, 1100 |
minderer Grad der Nachlässigkeit | minor negligence | 1332 |
Minderjähriger (minderjähriges Kind) | minor (minor child) | 21, 138, 140 ff, 176, 181, 186 ff, 194 ff, 277, 569, 587, 865 f, 1034, 1437 |
Misshandlung | abuse | 1326 |
Missverhältnis | imbalance | 934 |
Missverhältnis, auffallendes | material imbalance | 879 |
Mitbesitzer | co-possessor | 327 |
Miteigentum (Miteigentumsgemeinschaft) | co-ownership | 361, 503, 825 f, 830 ff |
Mitschuldner | co-debtor | 890 ff, 1303, 1344, 1347, 1352, 1357, 1359 |
Seite 577
Mitschuldner zur ungeteilten Hand | joint and several co-debtor | 896 |
Möbel | furniture | 674 |
Möglichkeit | possibility | 878 f |
Motivirrtum | mistake with respect to the motive | 572 |
Mündelgeld | trust money | 215 ff |
Mündelgeldspareinlagen | ward's deposited savings | 216 |
mündelsichere Kredite | absolutely safe loans | 218 |
mündelsichere Liegenschaften | absolutely safe real estate (transactions) | 219 |
mündelsichere Spareinlagen | absolutely safe deposits | 216 |
mündelsichere Wertpapiere und Forderungen | absolutely safe securities and receivables | 217 |
mündig | having reached the age of discretion | 170 f |
mündiger Minderjähriger | minors who have reached the age of discretion | 171, 173, 181, 192, 587 |
Münzregal | coinage | 287 |
Muster | model | 922 |
mutwilliger Rechtsstreit | malicious initiation of legal proceedings | 338 |
Nachberechtigung | entitlement subject to satisfaction of a condition | 708 |
Nachbesserung | repair | 932 |
Nacherbe | revisionary heir | 608 f |
Nacherbschaft | revisionary succession | 608 |
Nacherbschaft auf den Überrest | revisionary succession with respect to the remainder | 609 |
Nachkommen | descendants | 40, 197 ff, 542, 551, 605, 681, 729, 731, 733 ff, 757 ff |
Nachrang der Stellvertretung | principle of subsidiarity of representation | 240 |
Nachschuss | additional contribution | 1184 |
Nachschusspflicht | obligation to make an additional contribution | 1184 |
Seite 578
Nachtrag des Fehlenden | providing what is missing | 932 |
Nachwirkung des Gesellschaftsvertrages | lasting effect of the partnership agreement | 1216a |
nahestehende Person | close personal contact | 209, 239, 252, 264, 677 |
Name | name | 43, 93, 155 |
Namensschutz | protection of name | 43 |
namensrechtliche Erklärungen | declarations with respect to the legal effects of a name | 93c |
Natur des Geschäfts | nature of the transaction | 922 |
natürliche Rechtsgrundsätze | natural legal principles | 7 |
natürlicher Sinn eines Gesetzes | natural meaning of a law | 7 |
Nebengebühren | ancillary charges | 912 ff |
Nebensache | accessory | 294 |
Neigungen | interests | 138, 160, 231, 673 |
nicht unerheblich beeinträchtigen | to impair not only to an insignificant degree | 20 |
Nichterfüllung | non-performance (of a contract or an obligation) | 903, 920 f |
Nichtgebrauch eines Rechts | non-use of a right | 351 |
Nichtigerklärung der Ehe | annulment of a marriage | 1265 |
Nichtschuld | non-existent debt | 1431, 1437 |
Niederlassung | branch office | 905, 907a |
Niederreißung | demolition | 342 |
Notar | notary public | 243 f, 262 f, 266 f, 270, 274 f, 279 f |
Notariatsakt | notarial deed | 148, 152, 154, 551, 603, 1249, 1278 |
Notariatskandidat | trainee notary public | 243, 274 f, 279 |
Notariatsordnung (NO) | Act Regulating the Profession of the Notary Public (NO) | 583 |
notarielle Verfügung | declaration (of a last will) in front of a notary public | 583 |
Notstand | case of emergency, state of emergency | 1306a, 1307 |
Nottestament | emergency testament | 584, 587 |
Seite 579
Notwehr | self-defence | 19, 344 |
notwendiger und zweckmäßig gemachter Aufwand | necessary or useful expenses | 1036 |
Novation | novation | 1376 ff |
Nutzungen (einer Sache) | benefits (of an asset) | 330 |
Nutzungseigentümer | owner with the right to use | 363 |
Obereigentümer | dominant owner | 363 |
Obsorge | custody | 90 f, 137 f, 158 ff |
Obsorge der Eltern | parents' custody | 177 |
Obsorgeangelegenheiten des täglichen Lebens | custody affairs of daily life | 90, 139 |
obsorgebetrauter Elternteil | parent entrusted with custody | 167 |
offenbare Gefahr | evident danger | 341 |
offene Gesellschaft | general partnership | 1206 |
öffentlich beglaubigte Urkunde | notarised document | 93c, 145, 147 |
öffentlich-beglaubigte Abschrift | certified copy | 145 |
öffentliche Äußerung | public statement | 922 |
öffentliche Bekanntmachung | public announcement | 860 |
öffentliche Ordnung | ordre public | 26 |
öffentliche Sicherheit | public safety | 343 |
öffentliche Urkunde | official document | 93c, 145, 147 |
öffentliche Versteigerung | public auction | 367, 466b |
öffentliche Verwaltung | public administration | 27 |
öffentlicher Geschäftsträger | public official | 38 |
öffentlicher Vertrag (völkerrechtlicher Vertrag) | state treaty (international treaty) | 38 |
öffentliches Buch | land register; public register | 297a, 322 |
öffentliches Gut | public assets | 287 |
öffentliches Kreditpapier | public bond | 668 |
öffentliches Register | public register | 321 |
Offerent (Antragsteller) | offeror | 862a |
Opferfürsorgegesetz | Victims' Welfare Act (Opferfürsorgegesetz) | 1154b |
ordentlicher Preis | ordinary price | 305 |
ordentlicher Richter (Zivilgericht) | ordinary judge (civil court) | 320, 324 |
Seite 580
Organ des öffentlichen Sicherheitsdienstes | official responsible for public security | 162 |
örtliche Verhältnisse | local conditions | 364 |
Ortsbildschutz | protection of the overall appearance of the townscape | 364, 422 |
ortsübliche Benutzung | customary use | 364 |
Österreichisches Zentrales Vertretungsverzeichnis (ÖZVV) | Austrian Central Register of Representatives (Österreichisches Zentrales Vertretungsverzeichnis (ÖZVV)) | 243 ff, 263, 267, 270, 1034, 1503 |
Pächter | commercial lessee | 1096 |
Pachtvertrag | commercial lease agreement | 1091 |
Pachtzins | rent (under a commercial lease agreement) | 1092 |
Partnerschaftspakt | partnership agreement (between two civil law partnership partners relating to the arrangement of their assets) | 744 |
Patientenverfügung | patient's provision | 253 |
Pauschalbetrag | lump sum | 249, 276, 283 |
Personenrecht | personal right | 14, 15 |
personenrechtliche Angelegenheiten | matters affecting personal rights | 250 Abs 1 |
Personensorge | care for individuals | 250, 276 |
persönlich belehren | to inform sbd. in person | 262 |
persönliche Dienstbarkeit | personal easement | 473, 478 |
persönliche Freiheit | individual freedom | 1329 |
persönlichen Kontakt halten | to maintain personal contact | 247 |
persönlicher Kontakt | personal contact | 247 |
persönliches Sachenrecht (= Schuldrecht; hier: Anspruch) | personal right in rem (= law of obligations; in section 307 meaning: claim, entitlement) | 307 |
Persönlichkeitsrecht | right relating to personality | 17a |
Pfand | pledged asset | 447 |
Pfandbrief | mortgage bond | 217 |
Seite 581
Pfandbücher | pledge registers (note: such register has not been established in Austria; mortgages on immovable property are registered in the land register) | 1368 |
Pfandgeber (Verpfänder) | pledgor | 456 ff, 1369 f, 1407 |
Pfandgläubiger | pledgee | 458, 460a, 461, 465, 466a, 466b, 466c, 466d, 466e |
Pfandrecht | pledge | 447 ff, 1360 |
Pfandschein | pledge note | 1370 |
Pfandstück | pledged asset | 459, 1368 |
Pfandvertrag | pledge agreement | 1368 ff |
pflegebedürftige Person | person requiring care | 677 |
Pflegeeinrichtung | care facility | 239 |
Pflegeeltern | foster parents | 178, 181, 184 f |
pflegerische Maßnahme | care measure | 252 |
Pflegeverhältnis | foster care | 185 |
Pflegevermächtnis | legacy for carers | 677, 764 |
Pflegschaftsgericht | court of protection | 168, 244, 248, 263, 267 |
Pflichtteil | legal share | 233, 551, 678, 729, 747, 756 ff |
Pflichtteilsberechtigter (= pflichtteilsberechtigte Person) | person entitled to a legal share | 729, 756, 758 ff |
Pflichtteilsberechtigter (pflichtteilsberechtigte Person) | mandatory heir | 756, 758, 759, 763, 765 ff, 770 ff |
Pflichtteilsberechtigung | entitlement to a legal share | 756 ff |
Pflichtteilsermittlung | determination of the legal share | 778 |
Pflichtteilsminderung | reduction of the legal share | 776, 1487 |
Pflichtteilsschuldner | debtor of the legal share | 764 |
Pflichtteilverzicht | waiver of the legal share | 758 |
pflichtwidrig | contrary to duty | 246 |
Seite 582
Phase der vorläufigen elterlichen Verantwortung | period of the interim parental responsibility | 180 |
physische Ergreifung | physical seizure | 312 |
Preisbewerbung | open contest | 860 |
Preisminderung | price reduction | 932 |
Prekarium | precarium | 974 |
Privateigentum | private property | 20 |
Privatgefangennehmung | private imprisonment | 1329 |
Privatgläubiger | individual creditor (enforcing a claim directly against a partner of a partnership) | 1212, 1214 |
Privatsphäre | privacy | 20, 1328a |
Privatstiftung | private foundation | 780 |
Probe | sample | 922 |
psychosoziale Dienste | psycho-social services | 239 |
Punktation | memorandum of understanding | 885 |
Quittung | receipt | 469, 1029, 1426 ff |
Rauch | smoke | 364, 475, 487 |
Rausch | intoxication | 567 |
Rechenmethode | calculation method | 755, 787 |
Rechnung legen | to render account | 165 |
Rechnungsstellung | to issue an invoice | 907a |
Recht auf Sicherstellung | right to demand security | 688 |
Recht auf Wahrung der Privatsphäre | right to privacy | 1328a |
Recht der Dachtraufe | right of gutter | 489 |
Recht des Gebrauches | right of use | 504 ff |
Recht des Zuwachses | entitlement to accrual | 560 ff |
Recht zur Wasserleitung | right to aqueduct | 497 |
Recht, schon durch die Vernunft einleuchtendes | right already evident from the common sense | 16 |
Rechte und Verbindlichkeiten höchstpersönlicher Art | personal rights and obligations; rights and obligations personal in nature | 531 |
Seite 583
Rechte wahrnehmen (iSv ausüben) | to exercise rights | 17a |
rechtlich vermutetes Eigentum | legally assumed ownership | 372 |
rechtliche Vermutung | legal presumption | 17, 926 |
rechtliche Vermutung eines gültigen Titels | legal presumption of a valid title | 323 |
rechtlicher Verkehr (iSv Rechtsverkehr) | legal transactions (i.e. legal dealings with third parties) | 239 |
rechtmäßiger Besitz | lawful possession | 316 f |
Rechtsabtretung (Zession) | assignment | 896, 1392 ff |
Rechtsanwalt | attorney-at-law | 243 ff, 262 f, 266 ff |
Rechtsanwaltsanwärter | trainee attorney-at-law | 274 f, 279, 243 |
rechtsfreundliche Vertretung | legal representation | 230, 276, 283 |
Rechtsgeschäft | legal transaction | 20, 859 |
Rechtsgeschäft des täglichen Lebens | legal transaction relating to day-to-day business | 96, 242, 258 |
rechtsgeschäftliche Handlungen (= rechtsgeschäftliches Handeln) | conduct relating to a legal transaction | 242, 865 |
Rechtskenntnisse | legal knowledge | 247, 274 f, 279 |
rechtskräftige Entscheidung (eines Gerichts) | binding decision | 1497 |
Rechtsmangel | legal defect | 933 |
Rechtsmissbrauch | abuse of a right | 94 |
Rechtsmittel | legal remedy | 334, 339, 1338 |
Rechtsnachfolge | legal succession | 142 |
Rechtsnachfolge in Abstammungssachen | legal succession in matters relating to descent | 142 |
Rechtsnachfolger | legal successor | 364c, 828, 1172 |
Rechtsnatur | legal nature | 1175 |
Rechtstitel | legal title; title | 799 |
Rechtsübergang | transfer of rights | 1201 |
Rechtsunwirksamkeitserklärung des Vaterschaftsanerkenntnisses | declaration that the acknowledgement of paternity has no legal effect | 154 |
Seite 584
Rechtsverhältnis | legal relationship | 171, 277, 482, 487, 541, 1181, 1197, 1201 f, 1216a, 1403, 1407 |
Rechtswirksamkeit | legal effectiveness | 146 |
redlicher Besitzer | honest possessor | 326 ff |
rehabilitative Maßnahme | rehabilitative measure | 252 |
Religion | religion | 39, 1157 |
Religionsgesellschaft | religious community | 167 |
Rentenvermächtnis | legacy of recurring payments | 687 |
Retentionsrecht | retention right | 471 |
Reugeld | penalty | 909 ff |
richterlicher Ausspruch | court decision | 12 |
Rückstände | amounts in arrears | 928 |
Rücktritt vom Verlöbnis | rescission of the engagement | 45 |
Rücktritt vom Vertrag | rescission from the contract | 918 ff |
rückwirkend rechtswirksam | legally effective with retrospective effect | 170, 242 |
Rückwirkung (von Gesetzen) | retrospective effect (of a law) | 4 |
rügen | to raise a complaint, objection, etc. | 982 |
Sache | asset | 285 |
Sache, im Verkehr stehend | tradeable asset | 448 |
Sachenrecht (Rechtsgebiet) | property law | 14, 285 ff |
Sachenrecht, dingliches | right in rem | 307 |
Sachenrecht, persönliches (Schuldrecht) | personal right in rem (= law of obligations; in section 307 this term means claim, entitlement) | 869 ff |
Sachverständiger | expert | 926, 1299 |
Sachwalter | guardian | 1503 |
Sachwalterschaft | guardianship | 1503 |
Sachwalterverfügung | guardianship order | 1503 |
Salzwerk | salt mine | 287 |
Sanierungsverfahren | reorganisation proceedings | 1208 |
sanitäre Betreuung | sanitary care | 138 |
Schaden | damage | 1293 |
Seite 585
Schadenersatz | damages | 933a |
Schadenfreude | schadenfreude | 1331 |
schädliche Nebengeschäfte | ancillary transaction with a detrimental effect | 1187 |
Schadloshaltung | indemnification | 346 |
Schatz | treasure | 398 |
schätzbar | rateable | 291, 303 |
Scheidung | divorce | 1266 |
Scheidung im Einvernehmen | consensual divorce | 1266 |
Schein | sham | 916 |
Scheinhandlung | sham action | 869 |
Scheinservitut | quasi-easement | 479 |
Schenkung | donation | 938 ff |
Schenkung auf den Todesfall | donation upon death | 603 |
Schenkung unter Ehegatten | donation between spouses | 1246 f |
Schenkung unter Lebenden | donation inter vivos | 752 f, 761, 781 |
Schenkungsvertrag | donation agreement | 943 |
Schiebkarren | wheelbarrow | 492 |
Schiedsmann | arbitrator | 842 |
Schmälerung des Entgelts | reduction of salary | 1160 |
Schmuck | jewellery | 398 |
schuldbare Unwissenheit | culpable ignorance | 1294 |
Schuldtilgung | repayment of debt | 469 |
Schuldübernahme | assumption of debt | 1404 ff |
Schuldvermächtnis | legacy of a debt | 665 |
Schutz der körperlichen und seelischen Integrität (Kind) | protection of the (child's) physical and mental integrity | 138 |
schutzberechtigt | entitled to protection | 21, 243 |
schutzberechtigte Person | person entitled to protection | 21 |
Schwägerschaft | relationship by marriage | 40 |
schwebendes Geschäft | pending transaction | 1184, 1204 |
schwere Schädigung der Gesundheit | material damage to health | 252 f |
schweres seelisches Leid | severe emotional distress | 541 |
Seeassekuranz | maritime insurance | 1292 |
Seegesetze | maritime law | 1043 |
Seehafen | port | 287 |
Seite 586
seelische Integrität | emotional integrity | 138 |
seelisches Leid | emotional suffering | 137 |
Selbstbestimmung | self-determination; capacity to independently act in someone's own affairs | 239 |
Selbstbestimmung, geschlechtliche | sexual autonomy | 1328 |
Selbsterhaltungsfähigkeit | financial independence | 223, 672 |
Separationsgläubiger | the creditors entitled to separation | 812 |
Sequester | court trustee | 968 |
Servitutsinhaber | holder of an easement | 527 |
Sicherstellung | security | 688 |
Sinnesverwirrung | mental delusion | 1307 |
sittenwidrig | against public policy | 697 |
Sitz (der Gesellschaft) | registered office | 1216b |
Sklaverei | slavery | 16 |
Solidarhaftung (Mitschuldner zur ungeteilten Hand) | joint and several liability | 896 |
Sorgepflicht | duty of care | 232, 234 |
Sorgfalt ordentlicher Eltern | diligence of prudent parents | 164 |
soziale Dienste | social services | 239 |
Spareinlage | deposit | 216 |
Sparurkunde | savings document | 466b |
Spiel | game | 1269, 1272 |
Staatsbedürfnis | state's requirements | 287 |
Staatsbürger | citizen | 28 |
Staatsbürgerschaft | citizenship | 28 |
Staatsgebiet | national territory | 286 |
Staatsgut | state-owned assets | 286 |
Staatsoberhaupt | head of state | 20 |
Staatsvermögen | state property | 287 |
Stammeltern | progenitors | 40 |
Stammvermögen | income generating assets | 753, 784 |
Standesbeamter | marriage registrar | 93c, 145, 147 |
starke Schmerzen | severe pain | 252 ff |
Statistik Austria | Statistics Austria | 755, 788 |
Stempelgebühr | stamp duty | 1164a |
Sterilisation | sterilisation | 255 |
Seite 587
Steuern | taxes | 287 |
Stiefkinder | stepchildren | 770 |
Stiftung | trust | 849 |
stillschweigende Bevollmächtigung | implied power of attorney | 1027 ff |
stillschweigende Erneuerung | implied renewal | 1115 |
stillschweigender Widerruf | implicit revocation | 721 |
Stimmenmehrheit | majority (of the votes) | 1184 |
Stimmgewicht | voting weight | 1192 |
strafbare Handlung | criminal offence, criminal act | 539, 768, 1328 |
strafgerichtliche Verurteilung | criminal conviction | 205 |
Strafvermächtnis | legacy due to non-compliance with an obligation | 712 |
streitverfangene Sache (im Streite verfangene Sache) | asset subject to a legal dispute | 347 |
Streitverkündigung | notification of a lawsuit | 933b |
Streuung | hedging | 220 |
Ströme | streams | 287 |
Stundungsregelung | agreed deferral | 768 |
symbolische Übergabe | symbolic transfer | 427, 452 |
Tauschvertrag | barter agreement | 1045 f |
Teich | pond | 295 |
Teilinventar | partial inventory | 810 |
Teilnahme am Rechtsverkehr | participation in legal transactions | 239 |
Teilschuldverschreibung | partial debenture | 217 |
Teilungsanordnung (Erbrecht) | instruction relating to the calculation of shares of the inheritance | 648 |
testamentarische Einsetzung | nomination pursuant to a testament | 559 |
Testamentsexekutor | administrator of the estate | 816 |
Testieranordnung | deceased's instruction | 610 |
Testierfähigkeit | capacity to declare a last will | 566 f |
Testierfreiheit (der behinderten Person) | freedom (of a disabled person) to make a last will | 1503 |
Testierunfähigkeit | lack of capacity to make a declaration of a last will | 541, 569 |
Seite 588
therapeutische Maßnahme | therapeutic measure | 252 |
Tiefgarage | underground car park | 300 |
Tiere | animals | 285a |
Tierfang | capturing of animals | 383 |
Tierhaltung | animal husbandry | 1320 |
totgeborenes Kind | stillborn child | 22 |
Träger der Sozialversicherung | social insurance institution | 1154b |
Träger des Persönlichkeitsrechts | holder of a right relating to personality | 17a |
Treue | faithfulness | 90 |
Triebvieh | livestock | 499 f |
Triftzeit | time of cattle drive | 501 |
Tunlichkeit | feasibility | 904 |
übereinstimmender Wille | mutual consent | 861 |
Übergabe durch Zeichen | symbolic transfer | 427 |
Übergabe von Hand zu Hand | physical transfer | 426 |
Übergabebeschluss | order relating to the transfer of the inheritance | 547 |
Übergangsbestimmung | transitional regulation | 1503 |
überlebender Ehegatte | surviving spouse | 17a |
Übernehmer einer Sache (Käufer) | transferee (purchaser) | 429 |
überschickte Sachen | assets transferred by post | 429 |
überschuldete Verlassenschaft | over-indebted estate | 798 |
übersenden | to dispatch, to send | 429 |
übertragbar | transferable | 17a |
übertragbares Recht | transferable right | 17a |
Überweisungsauftrag | transfer instruction | 907a |
überwiegende Wahrscheinlichkeit | overwhelming likelihood | 221 |
Übung des redlichen Verkehrs | honest commercial practice | 914 |
Umdeutung von Testieranordnungen | reinterpretation of the deceased's instructions | 610 |
umfassende eheliche Lebensgemeinschaft | comprehensive matrimonial partnership | 90 |
Umrechnung (iSv Umrechnungskurs) | exchange rate | 907b |
Umsatzsteuer | value added tax | 276, 283 |
Seite 589
Umwandlung (Gesellschaftsrecht) | restructuring | 1206 f |
Unabänderlichkeit | irreversibility | 716 |
unbedingte Erbantrittserklärung | unconditional declaration of acceptance of inheritance | 800 f |
Unbefangenheit | impartiality | 589 |
unbewegliche Sache | immovable asset | 291, 293 |
unbewegliches Gut | immovable property | 223 |
unbillig | unjust | 94 |
unbillig hart treffen | unreasonably harsh | 228 |
Undank | ingratitude | 948 f |
undeutliche Äußerung | unclear expression | 915 |
uneheliches Kind | illegitimate child | 167 |
unentgeltlicher Vertrag | contract without consideration | 901 |
Unerfahrenheit | inexperience | 879 |
unerlaubte Bedingung | unlawful condition | 1371 |
unerlaubte Gesellschaften | illegal corporations | 26 |
ungeborenes Kind | unborn child | 22 |
ungerechte und gegründete Furcht | unjust and reasonable fear | 154, 870, 874, 875 |
unkörperliche Sache | intangible asset | 291 f |
unmittelbare Zuleitung | direct immission | 364 |
unmögliche Bedingung | impossible condition | 698 |
unmündig | underage | 21 |
unmündiger Minderjähriger | minor not having reached the age of discretion | 587 |
unrechtmäßiger Besitz | unlawful possession | 316 |
unrechtmäßiger Besitzer | unlawful possessor | 327 |
unredlicher Besitzer | dishonest possessor | 326 |
unregelmäßige Dienstbarkeit | irregular easement | 479 |
unschätzbare Sache | asset non-valuable in money | 291, 303 |
Unterbrechung der Verjährung | interruption of lapse of time | 1497 |
Untergang | destruction | 1112 |
Unterhalt, ehelicher | maintenance | 94 f |
Unterhalt, gesetzlicher | statutory maintenance | 180 |
Unterhaltanspruch | entitlement to maintenance | 234 |
Unterhaltspflicht | obligation to provide maintenance | 234 |
Unterlassung | omission | 1294 |
Seite 590
Unterlassungsanspruch | claim for an injunctive relief; injunction | 20 |
Unterlassungsverpflichtung | obligation to cease and desist | 20 |
Unternehmer | entrepreneur | 933b |
Unternehmer (Werkvertrag) | contractor | 1165 |
unternehmerisch tätig | operating a business | 1187 |
Untervermächtnis | sub-legacy | 650 |
unverbrauchbare Sache | non-consumable asset | 291, 301 |
unvorhergesehener Umstand | unexpected circumstances | 962 |
unvorhergesehenes oder unabwendbares Ereignis | unforeseen or inevitable event | 146 |
unwillkürliche Handlung | accidental action | 1294 |
unzertrennliche Gemeinschaft | inseparable companionship | 44 |
unzumutbare Belastung | unreasonable burden | 246 |
unzureichendes Pfand | insufficient pledge | 458 |
Urkundenhinterlegung | deposit of a document at court | 451 |
Urlaubsanspruch | entitlement to annual leave | 1155 |
Urlaubsjahr | holiday year | 1155 |
Vaterschaft | paternity | 145 |
Verarbeitung | processing | 414 |
Veräußerungsverbot | prohibition to sell | 364c |
Verbesserung | improvement | 932 |
verborgener Gegenstand | hidden asset, object | 397 |
Verbotsleger | party seeking prohibition | 341 |
Verbotsrecht | interdiction right | 313 |
verbrauchbare Sache | consumable asset | 291, 301 |
Verbraucher | consumer | 933b |
Verbraucherpreisindex | consumer price index | 755, 788 |
Verbraucherrechte-Richtlinie-Umsetzungsgesetz (VRUG) | Consumer Rights Directive Implementation Act (VRUG) | 1503 Abs 4 |
Vereinigung (Sachenrecht) | amalgamation | 414 ff |
Vereinigung (Schuldrecht) | consolidation | 1445 f |
Vereitelung | frustration | 540, 920 |
Vereitelung der Ausführung (eines Werkes) | frustration of performance (of a work) | 1168 |
Vereitelung der Verwirklichung des wahren letzten Willens des Verstorbenen | frustration of the execution of the true last will of the deceased | 540, 770 |
Seite 591
Vereitelung der Wahl | frustration of the choice | 907 |
vererbliches Recht | heritable right | 537 |
Verfahren außer Streitsachen | non-contentious procedure | 92, 838a |
Verfahrensgegenstand | subject-matter of the dispute | 167 |
Verfahrenshandlung | procedural step | 169, 242 |
Verfahrenshilfe | legal aid | 230, 276, 283 |
verfahrensrechtliche Verfügung | procedural disposition | 167 |
Verfolgung der Rechte | enforcement of rights | 19 |
Verfügungsrecht | right of disposal | 469a |
vergessene Sache | forgotten asset | 388 |
Vergleich | settlement | 1380 ff |
Vergleich, gerichtlicher | settlement in court | 210 |
Verhalten | conduct | 20 |
verjährte Schuld | lapsed debt | 1432 |
Verjährung | lapse of time | 933, 1451, 1478 ff |
Verkauf aus freier Hand | private sale | 466b |
Verkauf mit Vorbehalt eines besseren Käufers | sale subject to the reservation of a better purchaser | 1083 |
Verkäufer | seller | 1061 |
Verkaufsauftrag | sale on commission | 1086 |
Verkehrssitte | general customs (in commercial transactions) | 864 |
verkehrsübliche Weise | in a customary way | 1216 |
Verkehrswert | market value | 219 |
Verkürzung über die Hälfte | material imbalance (laesio enormis) | 934 |
Verlagsvertrag | contract for publication | 1172 |
Verlängerung der Verjährung | extension of lapse of time | 1502 |
Verlassenschaft | estate | 199, 233, 531 ff, 649, 656 f, 678, 685 f, 689 ff, 732 ff |
Verlassenschaftsabhandlung | probate proceedings | 807 |
Verlassenschaftsgericht | probate court | 810 |
Verlassenschaftskurator | trustee of the estate | 813 |
Verleger | publisher | 1172 f |
Verleiher | lender | 974, 977 f |
Seite 592
Verletzung der Privatsphäre | infringement of privacy; infringement of the right to privacy | 20, 1328a |
Verletzung des Andenkens | infringement of reputation post-mortem | 17a |
Verletzung geltend machen | to assert claims in connection with an infringement [of a right] | 17a |
Verlöbnis | engagement | 45 |
verlorene Sache | lost asset | 388 |
Verlustträger | loss bearer | 390 f |
Vermächtnis | legacy | 535, 647 ff |
Vermächtnis leisten (erfüllen) | to satisfy a legacy | 649 |
Vermächtnisgeber | legator | 662 |
Vermächtnisnehmer | legatee | 649 |
Vermächtnisschuldner | heir obliged in connection with a legacy | 649 |
Vermächtnisvertrag | contract relating to a legacy | 647 |
Vermieter | lessor | 1096 |
vermischter Zuwachs | mixed accession | 420 |
Vermittler | intermediary | 17a |
Vermögen, unbewegliches | immovable property | 223 |
Vermögensordnung | allocation of assets | 1180 |
Vermögenssorge | asset management | 258 |
Vermögensverhältnisse | financial situation | 1052 |
Vermögensverwaltung | asset management | 158, 164, 207, 214, 220 |
Vermögensverzeichnis | inventory | 1206 |
vermuteter Widerruf | assumed revocation | 724 |
Vermutung der Mangelhaftigkeit | assumption of deficiency | 924 ff |
Verpächter | commercial lessor | 1096 |
Verrainung | marking of the plot boundary | 312 |
verschlechterte Sache | deteriorated asset | 1203 |
Verschulden | fault | 1295 |
verschwenderisch | spendthrift | 771 |
Verschwiegenheitspflicht | confidentiality obligation | 248, 282 |
Versehen | mistake | 1294 |
Versicherer | insurer | 1288 |
Seite 593
Versicherungsvertrag | insurance contract | 1288 |
Verstandesschwäche | mental incapacity | 879 |
Versteigerung | auction | 463 |
Verstorbener | deceased | 531 |
Verteilungsvermächtnis | legacy to be distributed | 651 |
Verträge zugunsten Dritter | agreements in favour of third parties | 881 |
vertragliche Ansprüche | contractual claims | 100 |
Vertragsabschluss | conclusion of a contract | 861 ff |
Vertragsformblätter | standard forms | 864a, 879 |
Vertrauensmann | trusted agent | 367 |
Vertrauensperson | confidant | 252 |
vertretbare Sache | fungible assets | 983 |
vertretungsbefugtes Organ | corporate body with representation rights | 588 |
Vertretungshandlungen | acts of representation | 167 |
Verwahrer | depositary | 961 ff |
Verwahrung | deposit | 312 |
Verwahrungsmittel | means of custody | 348 |
Verwahrungsvertrag | deposit contract | 957 ff |
Verwaltungsbehörde | administrative authority | 242 |
Verwaltungsgericht | administrative court | 242 |
Verwandte | relatives | 682 |
Verwandte in absteigender Linie | relatives in the descending line | 42 |
Verwandte in aufsteigender Linie | relatives in the ascending line | 42 |
Verwandte, im ersten Grad | relatives in the first degree | 17a |
Verwandtschaft | kinship | 40 |
Verzicht auf das Erbrecht | waiving of a right to an inheritance | 551 |
Verzicht auf Einwendungen | waiver of objections | 937 |
Verzichtsleistung | waiver | 939 |
Verzinsungspflicht | obligation to pay interest | 1183 |
Verzug | default | 906 |
Verzugszinsen (Zögerungszinsen) | default interest | 912 |
Viehmängel | livestock defects | 933 |
Viehtrieb | cattle drive | 492 |
Seite 594
Völkerrecht | international law | 38 |
volle Genugtuung | full compensation | 1323 |
Volljährigkeit, Eintritt der | adult, becoming an | 183 |
Vollmachtgeber | principal | 260 |
Vollmachtsurkunde | power of attorney | 1002 ff |
vollstreckbarer Exekutionstitel | enforceable executory title | 1212 |
von Amts wegen | ex officio | 154 |
Voranschlag ohne/unter ausdrücklicher Gewährleistung | cost estimate without/with express warranty | 1170a |
Vorausleistung | advance performance | 1052 |
Vorausvermächtnis | legacy in advance | 648 |
Vorausvermächtnis, gesetzliches | legacy in advance pursuant to law | 745 |
Vorbehalt des Rückverkaufes | reservation of re-sale | 1071 |
Vorbehalt des Wiederkaufs | reservation of re-purchase | 1068 ff |
Vorberechtigung | pending entitlement | 707 |
vorher erworbene Rechte | earlier acquired rights | 5 |
Vorkaufsrecht | pre-emption right | 1072 ff |
Vormann | predecessor | 931 |
Vormerkung | priority notice | 438 f |
Vormerkungsgesuch | request for the registration of the priority notice | 438 |
Vorsatz | intention | 1294 |
Vorsorgebevollmächtigter | representative authorised pursuant to a precautionary power of attorney | 241, 243, 248 ff, 255 f, 258 f, 1034 |
Vorsorgedialog | structured dialogue between persons providing care and a person subject to care | 239 |
Vorsorgefall, Eintritt des | event covered by the precautionary power of attorney, occurrence of | 245, 260, 263, 1503 |
Vorsorgevollmacht | precautionary power of attorney | 260 ff |
Vorvertrag (Verabredung eines künftigen Vertrages) | agreement to a future contract | 936 |
vorzeitige Auflösung | early termination | 1162 ff |
Wahleltern | adoptive parents | 193 |
Seite 595
Wahlkind | adoptive child | 191, 193 |
Wahlkindschaft | elective kinship | 191 |
Wahlmutter | adoptive mother | 193, 201 |
Wahlvater | adoptive father | 193, 201 |
wahre Beschaffenheit | true nature | 916 |
wahre Einwilligung | genuine consent | 869 |
wahre Schuldigkeit | valid obligation | 1435 |
Wahrnehmung der Persönlichkeitsrechte | exercise of rights relating to personality | 17a |
Waldschutz | forest protection | 364, 422 |
Wandlung | redhibition | 932 |
Wappen | crest | 854 |
Wärme | heat | 364 |
Wasser schöpfen | to bucket water | 496 |
Wasserwerk | water utility | 340 |
Weiderecht | right to graze | 498 |
Weingarten | vineyard | 218 |
Weisung | instruction | 1190 |
Weisungsgebundenheit | duty to comply with instructions | 1190 |
Weitergabe von medizinischen Informationen | disclosure of medical information | 252 |
Werbung | advertisement | 922 |
Werfen der Tiere | foaling of animals | 405 |
Werkbesteller | purchaser requesting the works | 1170b |
Werkvertrag | contract for services | 1151, 1165 |
Werkzeug | tool | 674 |
Wert der besonderen Vorliebe | sentimental value | 335, 935, 1331 |
Wert der Kulturgattung | value of the cultivation | 218 |
Wertpapiere | securities | 215, 217, 466b |
Wertschätzung (der Eltern) | (parents') esteem | 138 |
wesentlicher Irrtum | material mistake | 570 |
Wettbewerbsverbot | non-compete obligations | 1187 |
Wette | bet | 1269 ff |
Wetterschlag | natural disaster | 1106 |
widerrechtliche Handlung | unlawful action | 979 |
widerrechtlicher Zustand | unlawful situation | 20 |
Seite 596
Widerruf | revocation | 200, 246, 479, 717 ff, 1191 |
Widerspruchsrecht | right to object | 1201 |
widerstreitende Interessen | conflict of interest | 277 |
Wiederannahme eines Familiennamens | re-election of a surname | 93b |
Wiedereinsetzung in den vorigen Stand | restitutio in integrum | 1450 |
Wild | game | 295 |
Wilddieb | poacher | 383 |
Willenserklärung | declaration of intent | 167, 876, 916 |
Willkür | discretion | 904 |
willkürlich | deliberately | 1294 |
Wirksamkeit (der Adoption) | effectiveness (of the adoption) | 192 |
Wirksamkeit (eines Gesetzes) | effectiveness (of a law) | 2, 3, 5, 9 |
Wirkungen (der Ehe) | effects (of the marriage) | 89 |
Wirkungsbereich | scope | 261 |
wirtschaftlich zweckmäßig | economically reasonable | 215 |
wirtschaftliche Belange | economic concerns | 194 |
Wirtschaftlichkeit | profitability | 220 |
Wirtschaftsbetrieb, ordentlicher | ordinary course of business | 164, 296 |
Wirtschaftsgebäude | business premises | 1096 |
wissenschaftliche Zwecke | research purposes | 17a |
wissentlich | knowingly | 1300 |
Wohl der Kinder | welfare of the children | 91 f |
Wohltäter | benefactor | 948 |
Wohlverhaltensgebot | obligation to good conduct | 159 |
Wohnort | residence, place of residence | 257 |
Wohnungsmiete | residential lease | 1161a |
Wucher | usury | 879 |
Zahlungsaufforderung | payment request | 907a |
Zahlungsfrist | payment period | 1417 |
Zahlungskonto | payment account | 164 |
Zahlungstag | payment date | 1334 |
Zedent | assignor | 1395 |
Zeitgenosse | contemporary | 611 |
Seite 597
Zeitguthaben | overtime | 1155 |
Zeitverlust | delay | 1155, 1168 |
Zession | assignment | 1392 ff |
Zessionar | assignee | 1395 |
Zessionsverbot | prohibition of assignment | 1396a |
Zeuge | witness | 587 |
Zeuge (Erbrecht) | witness (law of succession) | 591 ff |
Zeugung | conception | 22, 41 |
Zinsen | interest | 1000 |
Zinseszinsen | compound interest | 1000 |
zivilgerichtliche Verfahren | civil proceedings | 169 |
Zölle | customs | 287 |
zudenken (iSv vererben) | to bequeath | 535, 554, 649 |
Zueignung | appropriation | 381 ff |
Zufall | coincidence (i.e. circumstances beyond the reasonable control) | 460, 1311 f, 1203 |
Zugehör | ancillary assets | 294, 1047 |
Zurücksetzung in die vorige Lage | reinstatement of the previous state | 346 |
Zustellstücke | 167 | |
Zuwachs | accession | 404 ff |
Zwangslage | situation of duress | 154, 879 |
Zwangsvollstreckung | attachment and transfer | 1212 |
zweiseitig verbindlicher Vertrag | contracts which oblige both parties | 915 |
zwingende Vorschriften | mandatory provisions | 1164 |

