vorheriges Dokument
nächstes Dokument

BGBl III 58/2024

BUNDESGESETZBLATT

FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

58. Kundmachung: Vierte Änderung des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds, angenommen vom Gouverneursrat am 23. September 1997 mit Resolution Nr. 52-4

58. Vierte Änderung des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds, angenommen vom Gouverneursrat am 23. September 1997 mit Resolution Nr. 52-4

Fourth Amendment of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund

The Governments on whose behalf the present Agreement is signed agree as follows:

1. The text of Article XV, Section 1 shall be amended to read as follows:

„a) To meet the need, as and when it arises, for a supplement to existing reserve assets, the Fund is authorized to allocate special drawing rights in accordance with the provisions of Article XVIII to members that are participants in the Special Drawing Rights Department.

b) In addition, the Fund shall allocate special drawing rights to members that are participants in the Special Drawing Rights Department in accordance with the provisions of Schedule M.“

2. A new Schedule M shall be added to the Articles, to read as follows:

„SCHEDULE M

Special One-Time Allocation of Special Drawing Rights

1. Subject to 4 below, each member that, as of September 19, 1997, is a participant in the Special Drawing Rights Department shall, on the 30th day following the effective date of the fourth amendment of this Agreement, receive an allocation of special drawing rights in an amount that will result in its net cumulative allocation of special drawing rights being equal to 29.315788813 percent of its quota as of September 19, 1997, provided that, for participants whose quotas have not been adjusted as proposed in Resolution No. 45-2 of the Board of Governors, calculations shall be made on the basis of the quotas proposed in that resolution.

2. (a) Subject to 4 below, each country that becomes a participant in the Special Drawing Rights Department after September 19, 1997 but within three months of the date of its membership in the Fund shall receive an allocation of special drawing rights in an amount calculated in accordance with (b) and (c) below on the 30th day following the later of:

  1. (i) the date on which the new member becomes a participant in the Special Drawing Rights Department, or
  2. (ii) the effective date of the fourth amendment of this Agreement.

(b) For the purposes of (a) above, each participant shall receive an amount of special drawing rights that will result in such participant's net cumulative allocation being equal to 29.315788812 percent of its quota as of the date on which the member becomes a participant in the Special Drawing Rights Department, as adjusted:

  1. (i) first, by multiplying 29.315788813 percent by the ratio of the total of quotas, as calculated under 1 above, of the participants described in (c) below to the total of quotas of such participants as of the date on which the member became a participant in the Special Drawing Rights Department, and
  2. (ii) second, by multiplying the product of (i) above by the ratio of the total of the sum of the net cumulative allocations of special drawing rights received under Article XVIII of the participants described in (c) below as of the date on which the member became a participant in the Special Drawing Rights Department and the allocations received by such participants under 1 above to the total of the sum of the net cumulative allocations of special drawing rights received under Article XVIII of such participants as of September 19, 1997 and the allocations received by such participants under 1 above.

(c) For the purposes of the adjustments to be made under (b) above, the participants in the Special Drawing Rights Department shall be members that are participants as of September 19, 1997 and

  1. (i) continue to be participants in the Special Drawing Rights Department as of the date on which the member became a participant in the Special Drawing Rights Department, and
  2. (ii) have received all allocations made by the Fund after September 19, 1997.

3. (a) Subject to 4 below, if the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia/Montenegro) succeeds to the membership in the Fund and the participation in the Special Drawing Rights Department of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in accordance with the terms and conditions of Executive Board Decision No. 10237-(92/150), adopted December 14, 1992, it shall receive an allocation of special drawing rights in an amount calculated in accordance with (b) below on the 30th day following the later of:

  1. (i) the date on which the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia/Montenegro) succeeds to membership in the Fund and participation in the Special Drawing Rights Department in accordance with the terms and conditions of Executive Board Decision No. 10237-(92/150), or
  2. (ii) the effective date of the fourth amendment of this Agreement.

(b) For the purposes of (a) above, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia/Montenegro) shall receive an amount of special drawing rights that will result in its net cumulative allocation being equal to 29.315788813 percent of the quota proposed to it under paragraph 3(c) of Executive Board Decision No. 10237-(92/150), as adjusted in accordance with 2(b)(ii) and (c) above as of the date on which the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia/Montenegro) qualifies for an allocation under (a) above.

4. The Fund shall not allocate special drawing rights under this Schedule to those participants that have notified the Fund in writing prior to the date of the allocation of their desire not to receive the allocation.

5. (a) If, at the time an allocation is made to a participant under 1, 2, or 3 above, the participant has overdue to the Fund, the special drawing rights so allocated shall be deposited and held in an escrow account within the Special Drawing Rights Department and shall be released to the participant upon discharge of all its overdue obligations to the Fund.

(b) Special drawing rights being held in an escrow account shall not be available for any use and shall not be included in any calculations of allocations or holdings of special drawing rights for the purposes of the Articles, except for calculations under this Schedule. If special drawing rights allocated to a participant are held in an escrow account when the participant terminates its participation in the Special Drawing Rights Department or when it is decided to liquidate the Special Drawing Rights Department, such special drawing rights shall be canceled.

(c) For purposes of this paragraph, overdue obligations to the Fund consist of overdue repurchases and charges in the General Resources Account, overdue principal and interest on loans in the Special Disbursement Account, overdue charges and assessments in the Special Drawing Rights Department, and overdue liabilities to the Fund as trustee.

(d) Except for the provisions of this paragraph, the principle of spearation between the General Department and the Special Drawing Rights Department and the unconditional character of special drawing rights as reserve assets shall be maintained.“

(Übersetzung)

Vierte Änderung des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds11 Kundgemacht in BGBl. Nr. 105/1949, zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 2/2008.

Die Regierungen, in deren Namen dieses Übereinkommen unterzeichnet wird, kommen wie folgt überein:

1. Der Wortlaut des Artikels XV, Abschnitt 1, wird wie folgt geändert:

„(a) Der Fonds ist befugt, gemäß den Bestimmungen des Artikels XVIII den Mitgliedern, die Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung sind, Sonderziehungsrechte zuzuteilen, um im Bedarfsfall die bestehenden Währungsreserven ergänzen zu können.

(b) Zusätzlich teilt der Fonds den Mitgliedern, die Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung sind, gemäß den Bestimmungen in Anhang M Sonderziehungsrechte zu.“

2. Ein neuer Anhang M wird den Artikeln beigefügt und lautet wie folgt:

„ANHANG M

Spezielle einmalige Zuteilung von Sonderziehungsrechten

1. Vorbehaltlich des Abschnitts 4 erhält jedes Mitglied, das mit 19. September 1997 ein Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung ist, am 30. Tag nach dem Inkrafttreten der vierten Änderung dieses Übereinkommens eine Zuteilung von Sonderziehungsrechten in einer Höhe, die dazu führt, dass seine kumulative Nettozuteilung von Sonderziehungsrechten 29,315788813 Prozent seiner Quote vom 19. September 1997 beträgt, unter der Voraussetzung, dass für Teilnehmer, deren Quoten nicht gemäß dem in der Resolution Nr. 45-2 des Gouverneursrats enthaltenen Antrag geändert wurden, die Berechnungen auf der Grundlage der in dieser Resolution vorgeschlagenen Quoten erfolgen.

2. (a) Vorbehaltlich des Abschnitts 4 erhält jedes Land, das nach dem 19. September 1997, jedoch innerhalb von drei Monaten ab dem Zeitpunkt seiner Mitgliedschaft im Fonds ein Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wird, eine Zuteilung von Sonderziehungsrechten in einer gemäß (b) und (c) berechneten Höhe am 30. Tag nach

  1. (i) dem Tag, an dem das neue Mitglied Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wird, oder
  2. (ii) dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vierten Änderung dieses Übereinkommens, je nachdem welches der spätere Zeitpunkt ist.

(b) Für die unter (a) angeführten Zwecke erhält jeder Teilnehmer einen Betrag von Sonderziehungsrechten, der dazu führt, dass die kumulative Nettozuteilung an diesen Teilnehmer 29,315788813 Prozent seiner geänderten Quote zu dem Zeitpunkt, zu dem das Mitglied Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wird, beträgt:

  1. (i) Die Berechnung erfolgt erstens durch Multiplikation von 29,315788813 Prozent mit dem Verhältnis der nach Abschnitt 1 berechneten Gesamtquotenzahl der in (c) beschriebenen Teilnehmer zu der Gesamtquotenzahl dieser Teilnehmer zu dem Zeitpunkt, zu dem das Mitglied Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wurde und
  2. (ii) zweitens durch Multiplikation des Produkts von (i) mit dem Verhältnis der Gesamtsumme der gemäß Artikel XVIII erhaltenen kumulativen Nettozuteilungen von Sonderziehungsrechten der in (c) beschriebenen Teilnehmer zu dem Zeitpunkt, zu dem das Mitglied Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wurde und der Zuteilungen, die diese Teilnehmer gemäß Abschnitt 1 erhalten haben, zu der Gesamtsumme der gemäß Artikel XVIII erhaltenen kumulativen Nettozuteilungen von Sonderziehungsrechten der Teilnehmer vom 19. September 1997 und den Zuteilungen, die diese Teilnehmer gemäß Abschnitt 1 erhalten haben.

(c) Für die Zwecke der gemäß Buchstabe (b) durchzuführenden Änderungen, sind die Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung Mitglieder, die mit 19. September 1997 Teilnehmer sind und (i) auch weiterhin Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung zu dem Zeitpunkt sind, an dem das Mitglied Teilnehmer der Sonderziehungsrechts-Abteilung wurde und (ii) sämtliche durch den Fonds nach dem 19. September 1997 erfolgten Zuteilungen erhalten haben.

3. (a) Vorbehaltlich des Abschnitts 4 erhält die Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien/Montenegro) für den Fall, dass sie gemäß den Bestimmungen und Vorschriften der am 14. Dezember 1992 angenommenen Entscheidung Nr. 10237-(92/150) des Exekutivdirektoriums, als Nachfolgestaat der ehemaligen Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien Mitglied des Fonds wird und an der Sonderziehungsrechts-Abteilung teilnimmt, eine Zuteilung von Sonderziehungsrechten in einer gemäß Buchstabe (b) berechneten Höhe, am 30. Tag nach

  1. (i) dem Tag, an dem die Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien/Montenegro) gemäß den Bestimmungen und Vorschriften der Entscheidung Nr. 10237-(92/150) des Exekutivdirektoriums Mitglied des Fonds wird und an der Sonderziehungsrechts-Abteilung als Nachfolgestaat teilnimmt, oder
  2. (ii) dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der 4. Änderung dieses Übereinkommens, je nachdem welches der spätere Zeitpunkt ist.

(b) Für die unter (a) angeführten Zwecke erhält die Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien/Montenegro) einen Betrag von Sonderziehungsrechten der dazu führt, dass ihre kumulative Nettozuteilung 29,315788813 Prozent der ihr gemäß Absatz 3 (c) der Entscheidung Nr. 10237-(92/150) des Exekutivdirektoriums vorgeschlagenen Quote mit den gemäß Abschnitt 2(b)(ii) und (c) erfolgten Änderungen entspricht; als Zeitpunkt gilt der Tag, an dem sich die Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien/Montenegro) für eine Zuteilung gemäß lit. (a) qualifiziert.

4. Der Fonds teilt nach diesem Anhang keine Sonderziehungsrechte Teilnehmern zu, die den Fonds vor dem Zeitpunkt der Zuteilung schriftlich von ihrem Wunsch in Kenntnis gesetzt haben, keine Zuteilung zu erhalten.

5. (a) Hat zum Zeitpunkt der Zuteilung an einen Teilnehmer nach Abschnitt 1, 2 oder 3, der Teilnehmer ausstehende Verbindlichkeiten gegenüber dem Fonds, so sind die auf diese Weise zugeteilten Sonderziehungsrechte auf einem Treuhandkonto in der Sonderziehungsrechts-Abteilung zu hinterlegen und dort zu halten und dem Teilnehmer nach Erfüllung aller ausstehenden Verbindlichkeiten gegenüber dem Fonds auszuhändigen.

(b) Sonderziehungsrechte, die in einem Treuhandkonto gehalten werden, können nicht in Anspruch genommen werden und sind in die Berechnungen über Zuteilungen oder Bestände von Sonderziehungsrechten für die Zwecke des Übereinkommens, mit Ausnahme für Berechnungen nach diesem Anhang, nicht einzubeziehen. Werden einem Teilnehmer zugeteilte Sonderziehungsrechte in einem Treuhandkonto gehalten, so werden diese Sonderziehungsrechte bei Beendigung der Teilnahme an der Sonderziehungsrechts-Abteilung durch diesen Teilnehmer oder bei einem Beschluss über die Liquidation der Sonderziehungsrechts-Abteilung, eingezogen.

(c) Für die Zwecke dieses Absatzes sind ausstehende Verbindlichkeiten gegenüber dem Fonds ausstehende Rückkäufe und Gebühren im Allgemeinen Konto, ausstehende Darlehensbeträge und -zinsen im Konto für Sonderverwendungen, ausstehende Gebühren und Umlagen in der Sonderziehungsrechts-Abteilung und ausstehende Verbindlichkeiten gegenüber dem Fonds als Treuhänder.

(d) Mit Ausnahme der Bestimmungen dieses Absatzes bleibt der Grundsatz der Trennung zwischen der Allgemeinen Abteilung und der Sonderziehungsrechts-Abteilung und die Eigenschaft der Sonderziehungsrechte als Reservevermögen uneingeschränkt aufrecht.“

Die vorstehende Änderung ist gemäß Art. XXVIII des Übereinkommens über den Internationalen Währungsfonds mit 10. August 2009 in Kraft getreten.

Edtstadler

Lizenziert vom RIS (ris.bka.gv.at - CC BY 4.0 DEED)