Anlage 1
Antragsformular
1. Daten des Zuchtbetriebs
1. Name des Eigentümers oder der Eigentümerin des Zuchtbetriebs Name of owner |
|
2. Name des Geschäftsführers oder der Geschäftsführerin des Zuchtbetriebs Name of manager |
|
3. Name des Zuchtbetriebs Name of captive-breeding operation |
|
4. Gründungsdatum Date of establishment |
|
4. Straße und Hausnummer Street and number |
|
5. Postleitzahl Postcode |
|
6. Stadt City |
|
7. Bundesland Province |
|
8. Land Country |
|
9. Telefonnummer Telephone number |
|
10. E-Mail |
|
11. Webseite Website |
|
2. Gezüchtete Arten
Angabe der zur Registrierung vorgeschlagenen Tierarten des Anhangs I des Übereinkommens (falls möglich auf Deutsch und Englisch)
Wissenschaftliche Bezeichnung Scientific name | Deutsche Bezeichnung German common name | Englische Bezeichnung English common name |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
3. Elterlicher Zuchtstock
Angabe von Anzahl und Alter der männlichen und weiblichen Tiere, aus denen sich der elterliche Zuchtstock zusammensetzt (falls möglich auf Deutsch und Englisch)
Wissenschaftliche Bezeichnung der Art Species‘ scientific name | Deutsche Bezeichnung Common name | Identifikationsnummer des Exemplars (Bescheinigung, Marke, Transponder, Ring, etc.) Identification number | Geschlecht Sex | Alter Age |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
Gesamtzahl(en): Total number(s): | ||||
4. Nachweis des rechtmäßigen Erwerbs
Diesem Antragsformular sind Kopien der Nachweise anzuhängen, dass der Zuchtstock in Übereinstimmung mit Bestimmungen des Übereinkommens, der Verordnungen (EG) Nr. 338/97 und (EG) Nr. 865/2006 sowie des Artenhandelsgesetzes 2009 erworben wurden. Welche Art von Beweisen als Nachweise dienen können ist in Anlage 2 präzisiert.
5. Sonstiger Bestand
Angabe des derzeitigen Bestandes (Anzahl der Tiere, die zusätzlich zum oben angeführten elterlichen Zuchtstock gehalten werden, mit Angabe von Geschlecht und Alter)
Wissenschaftliche Bezeichnung der Art (nur die für die Registrierung vorgeschlagenen Arten auflisten) Species‘ scientific name | Deutsche Bezeichnung Common name | Identifikationsnummer des Exemplars (Bescheinigung, Marke, Transponder, Ring, etc.) Identification number | Geschlecht Sex | Alter Age |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
Gesamtzahl(en): Total number(s): | ||||
6. Mortalitätsrate
Angaben zur Mortalitätsrate, wenn möglich aufgeschlüsselt nach Alter und Geschlecht sowie Ausschluss von Tierseuchen.
Jahr Year | Mortalitätsrate (%) Mortality rate (%) | Todesursache Cause of death | Alter oder Altersgruppe Age or age group | Geschlecht Sex |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
7. Reproduktion
Diesem Antragsformular sind Kopien folgender Nachweise anzuhängen, dass der Betrieb mindestens zwei Generationen der Art gezüchtet hat oder, dass die angewandten Haltungsmethoden mit jenen identisch oder vergleichbar sind, die in anderen Betrieben Nachkommen der zweiten Generation hervorgebracht haben. Welche Art von Beweisen als Nachweise dienen können ist in Anlage 2 präzisiert.
| Deutsch | Englisch |
Beschreibung der angewandten Zuchtmethode (falls möglich auf Deutsch und Englisch) Description of the breeding method used |
|
|
8. Jährliche Produktion
Angaben der vergangenen, derzeitigen und zu erwartenden jährlichen hervorgebrachten Nachkommen mit Angaben zur Anzahl der weiblichen Tiere, die jedes Jahr Nachwuchs produzieren, und zu ungewöhnlichen Schwankungen bei der Anzahl von Nachkommen pro Jahr (einschließlich einer Erklärung der wahrscheinlichen Ursache)
Jahr Year | Anzahl der Jungen (einschließlich der zu erwartenden jährlichen Produktion) Number of offspring | Anzahl der weiblichen Tiere, die Nachwuchs produzieren Number of females producing offspring | Erläuterungen bei ungewöhnlichen Schwankungen (Deutsch) | Erläuterungen bei ungewöhnlichen Schwankungen (Englisch) Explanation for unusual fluctuations |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
9. Bedarf an zusätzlichen Exemplaren
| Deutsch | Englisch |
Vorlage einer Bewertung des voraussichtlichen Bedarfs an zusätzlichen Exemplaren unter Angabe von der Herkunft, um den Zuchtstock und den genetischen Pool der in Gefangenschaft lebenden Population zu vergrößern und so schädliche Inzucht zu vermeiden (falls möglich auf Deutsch und Englisch) Provide an assessment of the anticipated need for, and source of, additional specimens to augment the breeding stock to increase the genetic pool of the captive population in order to avoid any deleterious inbreeding |
|
|
10. Art der beantragten Produkte
Angabe der Art der beantragten Produkte (z B lebende Exemplare, Häute, Felle, andere Körperteile usw.) (falls möglich auf Deutsch und Englisch)
Indicate the type of the applied product (e.g. live specimens, skins, hides, other body parts, etc.)
Deutsch | Englisch |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
11. Kennzeichnungsmethoden
Detaillierte Beschreibung der Kennzeichnungsmethoden (z B Transponder, Ringe, Marken, usw.) für Zuchttiere und deren Nachkommen sowie für die Arten von Produkten (z B Häute, Fleisch, lebende Tiere, usw.), die beantragt werden (falls möglich auf Deutsch und Englisch)
Describe in detail the marking methods used for the breeding stock and offspring and for the types of specimens that are applied for
| Kennzeichnungsmethoden (Deutsch) | Kennzeichnungsmethoden (Englisch) Marking methods |
Zuchtstock Breeding stock |
|
|
Nachkommen Offspring |
|
|
Beantragte Produkte (eine Zeile pro Produktart) Applied specimen |
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
12. Beschreibung der Einrichtungen zur Unterbringung
Beschreibung der Einrichtung zur Unterbringung des vorhandenen und zu erwartenden Zuchtbestandes einschließlich der zur Verhinderung von Entweichung oder Diebstahl ergriffenen Sicherheitsmaßnahmen. Detaillierte Angaben zur Anzahl und Größe der Zucht- und Anzuchtgehege, Becken, Teiche, der Kapazität zum Ausbrüten von Eiern, der Produktion von oder der Versorgung mit Futtermitteln, der Verfügbarkeit von tierärztlichen Diensten und der Buchführung (falls möglich auf Deutsch und Englisch)
| Deutsch | Englisch |
Einrichtungen zur Unterbringung des aktuellen und zu erwartenden Zuchtbestandes Facilities to house the current and expected captive stock |
|
|
Sicherheitsmaßnahmen Security measures |
|
|
Anzahl und Größe der Zucht- und Aufzuchtgehege, Becken oder Teiche Number and size of breeding and rearing enclosures, tanks and ponds |
|
|
Kapazität zum Ausbrüten von Eiern (sofern zutreffend) Egg incubation capacity |
|
|
Produktion von der Versorgung mit Futtermitteln Food production or supply |
|
|
Verfügbarkeit von tierärztlichen Diensten Availability of veterinary services |
|
|
Aufzeichnungen Record-keeping |
|
|
13. Beschreibung der Erhaltungsstrategien
(falls möglich auf Deutsch und Englisch)
| Deutsch | Englisch |
Beschreibung der Strategien oder Aktivitäten, die der Zuchtbetrieb einsetzt, um zur Erhaltung der Wildpopulation(en) der Art beitragen (falls möglich auf Deutsch und Englisch) Describe the strategies used or activities conducted by the breeding operation to contribute to the conservation of wild population(s) of the species |
|
|
14. Beschreibung der Behandlung der Tiere
(falls möglich auf Deutsch und Englisch)
| Deutsch | Englisch |
Beschreibung, wie ein Betrieb in allen Phasen geführt wird, um sicherzustellen, dass die Tiere auf eine humane (nicht grausame) Weise behandelt werden (falls möglich auf Deutsch und Englisch) Describe how the operation is carried out at all stages to ensure that animals are treated in a humane (non-cruel) manner |
|
|
Schlagworte
Zuchtgehege
Zuletzt aktualisiert am
18.03.2026
Gesetzesnummer
20013121
Dokumentnummer
NOR40276664
Lizenziert vom RIS (ris.bka.gv.at - CC BY 4.0 DEED)
