vorheriges Dokument
nächstes Dokument

BGBl III 183/2017

BUNDESGESETZBLATT

FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

183. Multilaterale Vereinbarung M305 nach Abschnitt 1.5.1 der Anlage A des ADR betreffend die Beförderung von Abfall, der mit hämorrhagisches Fieber auslösenden Viren verunreinigt ist

183.

Accord multilatéral M305

au titre de la section 1.5.1 de l'annexe A de l'ADR, relatif au transport de déchets contaminés par des virus provoquant une fièvre hémorragique

  1. 1. Par dérogation aux prescriptions du chapitre 6.3 et à l'instruction d'emballage P620 du 4.1.4.1, les déchets ayant été contaminés ou soupçonnés d'avoir été contaminés par un virus provoquant une fièvre hémorragique telle qu'Ebola peuvent, pour leur transport vers une installation d'élimination définitive, être emballés et transportés par route selon les dispositions suivantes:
  2. 2. MARCHANDISES DANGEREUSES

    Substances infectieuses, affectant les humains    Classe 6.2    UN 2814

  1. 3. EMBALLAGES
    1. 1) Emballage intérieur rigide, faisant office d'emballage primaire: fût plastique 1H2, qui répond aux exigences du 4.1.1 et 4.1.3 et qui a été testé et certifié au minimum au niveau de performance du groupe d'emballage II pour les liquides ou solides, selon ce qui est approprié.
      1. (a) Pour les emballages testés pour des solides, suffisamment d'agent gélifiant ou de matériau inerte absorbant approprié sera ajouté dans l'emballage intérieur primaire, pour éliminer la présence de tout liquide libre.
      2. (b) L'emballage primaire sera fermé conformément aux instructions fournies par le fabricant.
      3. (c) Lorsque l'emballage intérieur primaire aura été scellé, la surface extérieure de cet emballage intérieur sera traitée avec un désinfectant approprié pour le virus. Ni l'emballage primaire ni l'emballage secondaire ne seront affectés négativement ni affaiblis structurellement par le désinfectant.
    2. 2) Emballage secondaire: sac en plastique étanche d'une épaisseur minimale de 75 μm. Le sac en plastique sera correctement fermé pour éviter la fuite de tout matériau hors du sac s'il venait à être renversé. Le mode de fermeture ne peut déchirer, perforer ni endommager d'une autre manière les sacs.
    3. 3) Emballage rigide tertiaire extérieur: fût plastique 1H2, qui répond aux exigences du 4.1.1 et 4.1.3 et qui est testé et certifié au niveau de performance du groupe d'emballage I pour solides.
      1. (a) Chaque emballage tertiaire contiendra uniquement une combinaison d'emballages primaire et secondaire
      2. (b) L'emballage tertiaire sera fermé conformément aux instructions fournies par le fabricant
      3. (c) La taille de l'emballage tertiaire n'excèdera pas les dimensions de l'ouverture d'alimentation de l'incinérateur
      4. (d) Une quantité suffisante de matériau de rembourrage sera ajoutée dans l'emballage extérieur
      5. (e) L'emballage extérieur fermé sera traité avec un désinfectant adéquat et ne sera pas affectés négativement ni affaiblis structurellement par le désinfectant.
    4. 1) Les emballages intérieurs doivent être placés dans des emballages extérieurs de façon à minimaliser le risque de dommages aux emballages.
    5. 2) L'emballage extérieur doit rester fermé une fois qu'il a été rempli avec les emballages intérieurs contenant le matériau autorisé par cet accord.
    6. 3) Le fût extérieur n'entrera pas dans la zone contaminée.

    „Les emballages combinés“ constitués des composants suivants sont autorisés:

  1. 4. AUTRES MESURES DE SECURITE

    Ces déchets doivent être transportés vers l'installation d'élimination définitive conformément aux exigences des autorités compétentes.

  1. 5. FORMATION

    Tout employé se chargeant de l'emballage et du transport doit recevoir une formation adéquate concernant les exigences et conditions de cet accord, en plus de la formation requise au chapitre 1.3 de l'ADR.

  1. 6. DOCUMENTATION

    Une copie actualisée de cet accord doit être conservée dans tout établissement médical ou site de traitement où l'emballage est présenté pour le transport.

  1. 7. Toutes les autres dispositions de l'ADR relatives au transport de substances infectieuses - UN 2814 - restent d'application, y compris le Chapitre 1.10.
  2. 8. Cet accord est valable jusqu'au 31 décembre 2018 pour le transport sur les territoires des Parties Contractantes de l'ADR signataires de cet accord. S'il est révoqué avant cette date par l'un des signataires, il restera valable jusque la date susmentionnée uniquement pour le transport sur les territoires des Parties Contractantes de l'ADR signataires de cet accord qui ne l'ont pas révoqué.

(Übersetzung)

Multilaterale Vereinbarung M305

nach Abschnitt 1.5.1 der Anlage A des ADR betreffend die Beförderungvon Abfall, der mit hämorrhagisches Fieber auslösenden Viren verunreinigt ist

  1. 1. Abweichend von den Vorschriften des Kapitels 6.3 und der Verpackungsanweisung P620 in Unterabschnitt 4.1.4.1 dürfen Abfallstoffe, die mit einem Virus, der hämorrhagisches Fieber wie Ebola auslöst, verunreinigt sind oder bei denen der Verdacht besteht, dass sie mit einem solchen Virus verunreinigt sind, zur endgültigen Beseitigung gemäß den folgenden Bestimmungen verpackt und auf der Straße befördert werden:
  2. 2. GEFÄHRLICHE GÜTER

    ansteckungsgefährliche Stoffe, gefährlich für Menschen Klasse 6.2 UN 2814

  1. 3. VERPACKUNGEN
    1. 1) Starre Innenverpackung als Primärverpackung: Fass aus Kunststoff (1H2), das die einschlägigen Anforderungen in 4.1.1 und 4.1.3 erfüllt und für flüssige bzw. feste Stoffe mindestens gemäß den Prüfanforderungen für die Verpackungsgruppe II geprüft und zertifiziert ist.
      1. (a) Bei für feste Stoffe geprüften Verpackungen muss der Primärinnenverpackung genügend Geliermittel oder eine ausreichende Menge inerten saugfähigen Materials beigefügt werden, um das Auftreten freier Flüssigkeit auszuschließen.
      2. (b) Die Primärverpackung ist gemäß den vom Hersteller zur Verfügung gestellten Informationen zu verschließen.
      3. (c) Nachdem die Primärinnenverpackung dicht verschlossen wurde, ist die äußere Oberfläche dieser Innenverpackung mit einem für das Virus geeigneten Desinfektionsmittel zu behandeln. Das Desinfektionsmittel darf die Primär- und Sekundärverpackung nicht beeinträchtigen oder strukturell angreifen.
    2. 2) Sekundärverpackung: flüssigkeitsdichter Kunststoffsack mit einer Mindestdicke von 75 µm. Der Kunststoffsack muss sicher verschlossen sein, um den Austritt von in dem Sack enthaltenen Stoffen aus dem Sack zu verhindern, wenn dieser auf den Kopf gestellt wird. Die Verschlussmethode darf die Säcke nicht zerreißen, durchstoßen oder anderweitig beschädigen.
    3. 3) Tertiäre starre Außenverpackung: Fass aus Kunststoff (1H2), das die einschlägigen Anforderungen in 4.1.1 und 4.1.3 erfüllt und das für feste Stoffe mindestens gemäß den Prüfanforderungen für die Verpackungsgruppe I geprüft und zertifiziert ist.
      1. (a) Jede Tertiärverpackung darf nur eine Kombination aus Primär- und Sekundärverpackungen enthalten.
      2. (b) Die Tertiärverpackung ist gemäß den vom Hersteller zur Verfügung gestellten Informationen zu verschließen.
      3. (c) Die Tertiärverpackung darf nicht größer sein als die Abmessungen der Einfüllöffnung der Verbrennungsanlage.
      4. (d) Der Außenverpackung muss eine ausreichende Menge an Polstermaterial beigefügt werden.
      5. (e) Die verschlossene Außenverpackung muss mit einem geeigneten Desinfektionsmittel behandelt werden, das die Verpackung nicht beeinträchtigt oder strukturell angreift.

    Aus folgenden Bestandteilen bestehende „zusammengesetzte Verpackungen“ sind zugelassen:

  1. 1. Die Innenverpackungen müssen so in die Außenverpackungen eingesetzt werden, dass das Risiko der Beschädigung der Verpackungen minimiert wird.
  2. 2. Die Außenverpackung muss nach der Befüllung mit Innenverpackungen, die die gemäß dieser Vereinbarung zulässigen Stoffe enthalten, verschlossen bleiben.
  3. 3. Die Außenverpackungen müssen außerhalb des verunreinigten Bereichs verbleiben.
  4. 4. SONSTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN

    Die genannten Abfälle müssen gemäß den Anforderungen der zuständigen Behörden zur endgültigen Beseitigung befördert werden.

  1. 5. UNTERWEISUNG

    Jeder an der Verpackung und der Beförderung beteiligte Mitarbeiter muss zusätzlich zu der nach Kapitel 1.3 des ADR erforderlichen Unterweisung eine geeignete Unterweisung über die Anforderungen und Bedingungen dieser Vereinbarung erhalten.

  1. 6. DOKUMENTATION

    Eine aktuelle Fassung dieser Vereinbarung muss in jeder medizinischen oder Behandlungseinrichtung vorgehalten werden, wo das Versandstück zur Beförderung aufgegeben wird.

  1. 7. Alle anderen Vorschriften des ADR über die Beförderung ansteckungsgefährlicher Stoffe - UN 2814 - sind anwendbar, einschließlich Kapitel 1.10.
  2. 8. Diese Vereinbarung gilt bis zum 31. Dezember 2018 für Beförderungen in den Hoheitsgebieten der ADR-Vertragsparteien, die diese Vereinbarung unterzeichnet haben. Wird sie vorher von einem der Unterzeichner widerrufen, gilt sie in diesem Fall bis zum vorgenannten Zeitpunkt nur noch für Beförderungen in den Hoheitsgebieten der ADR-Vertragsparteien, die diese Vereinbarung unterzeichnet und nicht widerrufen haben.

Die vorliegende Vereinbarung wurde von Österreich am 18. Oktober 2017 unterzeichnet.

Weiters haben nachstehende ADR-Vertragsparteien diese Vereinbarung unterzeichnet:

ADR-Vertragsparteien:

Datum der Unterzeichnung:

Belgien

28. März 2017

Deutschland

12. Mai 2017

Luxemburg

1. Juni 2017

Niederlande

10. Juli 2017

Portugal

6. Oktober 2017

Drozda

Lizenziert vom RIS (ris.bka.gv.at - CC BY 4.0 DEED)